The proposed country profiles to be included in the publication were strongly supported by the Group of Experts. | UN | وأيد فريق الخبراء بشدة إدراج النبذ القطرية المقترحة في المنشور. |
(i) Advisory services: advisory missions on the implementation of the generations and gender programme; fact-finding and advisory missions for the preparation and follow-up of the country profiles on land administration and spatial planning; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات استشارية بشأن تنفيذ برنامج الأجيال والمنظور الجنساني؛ وبعثات تقصي حقائق واستشارية في إطار إعداد ومتابعة النبذ القطرية بشأن إدارة الأراضي، والتخطيط المكاني؛ |
Within those themes, the country profiles are analysed, using a regional focus, grouped as follows: Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, the developed countries of Europe and North America, and countries with economies in transition. | UN | ويجري في سياق هذه المواضيع تحليل النبذ القطرية على أساس محاور إقليمية تشمل أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Secondly, although 100 country profiles is a large number, it is still not necessarily representative of all countries. This is even truer in the case of regional assessments, where the distribution of country profiles among regions was uneven. | UN | وثانيا، أن ١٠٠ نبذة قطرية قد يبدو رقما كبيرا، لكنه غير تمثيلي بالضرورة لجميع البلدان ويظهر ذلك بوضوح في حالة التقييمات اﻹقليمية التي يتفاوت فيها توزيع النبذ القطرية بين المناطق. |
Moreover, even where formalistic local Agendas 21 do not exist, the country profiles give evidence of an increasing devolution of authority to local communities to take action for sustainable development. | UN | وحتى في الحالات التي لا توجد فيها جداول أعمال محلية رسمية للقرن ٢١، تعطــي النبذ القطرية أدلة على تزايد تفويض المجتمعات المحلية سلطة العمل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة. |
In these four areas, and according to the country profiles, human health is the area where the most progress has been achieved; poverty, the least. | UN | وتظهر النبذ القطرية أن أكبر قدر من التقدم في هذه المجالات اﻷربعة، تحقق في مجال الصحة البشرية، وأن مسألة الفقر احتلت آخر القائمة. |
118. The country profiles have contributed to two separate and important processes. | UN | ١١٨ - ساهمت النبذ القطرية في عمليتين مستقلتين وهامتين. |
62. More recently, UNFPA has completed country profiles for all countries of the developing world. | UN | ٦٢ - واستكمل الصندوق مؤخرا النبذ القطرية لجميع اﻷقطار في العالم النامي. |
The tradition of strong involvement by local government, non-governmental organizations, and the private sector in the development of settlements is reinforced by many country profiles. Financial constraints are apparent in all regions, inhibiting the achievement of sustainable communities with adequate housing, a desirable environment, and a satisfactory quality of life. | UN | وأبرز كثير من النبذ القطرية تقاليد المشاركة القوية من جانب الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في إنشاء المستوطنات، إلا أن القيود المالية تظهر غالبة في جميع المناطق وتعيق بناء المجتمعات المستدامة التي يكفل ﻷهلها الاسكان الكافي والبيئة المرغوبة ونوعية الحياة المشبعة. |
This may be due to a number of factors, but one which emerges from the country profiles is the migration of people to smaller towns and cities, making demands for new and improved infrastructure in additional areas dispersed throughout the countries. | UN | وربما يرجع ذلك إلى عدة عوامل، تؤكد النبذ القطرية على أهمها وهو هجرة السكان إلى المدن والبلدات الصغيرة، بما يستتبعه ذلك من نشوء طلبات على الهياكل اﻷساسية الجديدة أو المحسنة في مناطق أخرى موزعة في جميع أنحاء البلدان. |
51. The response in the country profiles illustrates the widespread, high-priority nature of this issue for Africa. | UN | ٥١ - وتبين الاستجابة في النبذ القطرية طابع الانتشار الواسع واﻷولوية العالية الذي تتسم به هذه المسألة فيما يتصل بأفريقيا. |
In some cases, the preparation of country profiles has initiated or furthered national strategies for sustainable development; in others, it has strengthened internal dialogue; and in others, it has spurred the effort to collect, organize and coordinate the collection of information. | UN | وفي بعض الحالات، أدى إعداد النبذ القطرية الى بدء أو مواصلة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة؛ وفي حالات أخرى، أدى الى تعزيز الحوار الداخلي؛ وفي حالات أخرى أيضا، حفز الجهود على جمع وتنظيم وتنسيق جمع المعلومات. |
The other half were draft country profiles, compiled by the Secretariat on the basis of reports provided by Governments to the Commission in 1994, 1995 and 1996 and awaiting finalization by the respective Governments. | UN | والنصف اﻵخر تجميع لمشاريع النبذ القطرية قامت به اﻷمانة العامة على أساس التقارير التي قدمتها الحكومات إلى لجنة التنمية المستدامة في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ ولا يزال يحتاج إلى صياغة نهائية من قِبل الحكومات المعنية. |
The secretariat thus focused on reviewing national information on water, sanitation and human settlements in the 140 country profiles and the 90 national assessments that had been submitted to the Summit. | UN | وبذلك ركزت الأمانة على استعراض المعلومات الوطنية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية في النبذ القطرية البالغ عددها 140 نبذة والتقييمات الوطنية البالغ عددها 90 تقييما، التي قدمت إلى مؤتمر القمة. |
31. A series of country profiles have been prepared on " Women's Political and Social Participation, and Governance " for the following countries: Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia. | UN | 31 - وأُعدت مجموعة من النبذ القطرية عن " المشاركة السياسية والاجتماعية للمرأة والحكم الرشيد " للبلدان التالية: تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
3. In reading this report, some consideration should be given to the following limitations. First of all, the country profiles were biased towards reporting progress; hence, there may be less attention to obstacles and problems faced by countries than is warranted. | UN | ٣ - ولا بد عند قراءة التقرير من وضع المحددات التالية في الاعتبار: بادئ ذي بدء، أن النبذ القطرية تنحاز إلى اﻹبلاغ عن التقدم المحرز، وقد تؤدي من ثم إلى تقليل الاهتمام الواجب بالعقبات والمشاكل التي تصادفها البلدان. |
In addition, in order to enhance transparency and encourage exchange of information and experience, the country profiles have been made available on the Internet (http://www.un.org/dpcsd/earthsummit). | UN | ورغبة أيضا في زيادة الشفافية وتشجيع تبادل المعلومات، جرى وضع النبذ القطرية على شبكة الانترنيت )http://www.un.org/dpcsd/earthsummit(. |
(b) Rather than preparing new comprehensive reports on an annual basis, countries be requested to update the country profiles on an annual basis, as appropriate; | UN | )ب( أن يطلب الى البلدان استكمال النبذ القطرية على أساس سنوي، حسب الاقتضاء، بدلا من إعداد تقارير شاملة جديدة على أساس سنوي؛ |
The experience of individual countries may well vary from the regional generalizations given for each theme.3 For this reason, attention is also drawn to the individual country profiles which are being provided to the Commission at its fifth session in their entirety, in hard copy. | UN | وربما اختلفت تجارب فرادى البلدان اختلافا بيﱢنا عن التعميمات اﻹقليمية التي تساق في إطار كل موضوع مشمول بالتحليل)٢(. لذلك، يسترعى الانتباه أيضا إلى النبذ القطرية الفردية الكاملة المقدمة إلى اللجنة في دورتها الخامسة في صورتها المطبوعة. |
(i) Non-recurrent publications: country profiles on the housing sector (2 in 2008; 1 in 2009) (4); annual policy guidelines for housing, spatial planning and land administration (2); study on gender and intergenerational relationships (1); study on population ageing (1); | UN | ' 1` المنشورات غير المتكررة: النبذ القطرية بشأن القطاع الإسكاني (2 في عام 2008؛ و 1 في عام 2009) (4)؛ والمبادئ التوجيهية السنوية للسياسة العامة بشأن الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي (2)؛ ودراسة بشأن البعد الجنساني والعلاقات الحكومية الدولية (1)؛ ودراسة بشأن شيخوخة السكان (1)؛ |