"النبرة" - Translation from Arabic to English

    • tone
        
    • vein
        
    • tune
        
    • sound
        
    Enhancement and noise cancellation increase intelligibility, but it alters timber and tone. Open Subtitles التحسين أو ألغاء الضوضاء يزيد الوضوح لكن سوف يغير النبرة والنغمة
    - You have that tone. If you have a problem- Open Subtitles هذا عظيم لديك هذه النبرة لو كان لديك مشكلة
    Last time I did this, he did the tone all weekend. Open Subtitles ،في آخر مرّة فعلت هذا إستخدم هذه النبرة طوال الأسبوع
    Continue with that tone, and I will take my business elsewhere. Open Subtitles واصل الحديث بهذه النبرة و سآخذ تجارتي إلى مكان آخر
    The Republic of Macedonia notes with great concern the tone of the letter and inaccurate statements and allegations it contains. UN وتلاحظ جمهورية مقدونيا ببالغ القلق النبرة التي تتخذها الرسالة والبيانات غير الدقيقة والادعاءات التي تتضمنها.
    His delegation considered such a tone to be inappropriate. UN وأردف قائلا بأن وفده يعتبر تلك النبرة غير مناسبة.
    But we must appreciate -- and it is encouraging to note -- the positive and constructive tone of our discussions. UN غير أنه يجب علينا أن نقدر - ومن المشجع أن نلاحظ - النبرة الإيجابية والبناءة التي ميزت مناقشاتنا.
    My delegation would like to build on the positive tone of those statements and make additional contributions here and there. UN ويود وفدي أن ينطلق من النبرة الإيجابية لتلك البيانات وأن يقدم بعض الإسهامات الإضافية هنا وهناك.
    Romanization procedures: is there a systematic bias against representing musical tone? UN إجراءات الكتابة بالحروف اللاتينية: هل هناك تحيز منهجي ضد إظهار النبرة الموسيقية؟
    No matter in which capacity Mr. Kovács made the statement, the tone and wording employed in an attempt to impose unconditional demands on a sovereign State is absolutely unacceptable. UN وبصرف النظر عن الصفة التي أدلى السيد كوفاكس في إطارها بالبيان، فإن النبرة والصياغة المستخدمتين من أجل فرض مطالب مطلقة على دولة ذات سيادة مرفوضتان تماما.
    027. I'd recognize that tone in any century. Open Subtitles المسافرة 027، أعرف هذه النبرة في أي قرن.
    Okay, Andy, you need to go back out, come back in, and reconsider the tone that you're using with me. Open Subtitles حين اندي , على بالخروج و العودة مجددا و تعيد النظر في النبرة التي تحدثني بها
    Well, when you say it in that tone of voice, of course, it sounds crazy. Open Subtitles حسناً . عندما تقولين ذلك بتلك النبرة بالطبع سيبدو جنوناً
    I will ignore the threatening tone in the hope that we can have a civilized conversation. I will ignore the threatening tone in the hope that we can have a civilized conversation. Open Subtitles سأتجاهل النبرة التهديدية واتمنى ان نحظى بحديث حضاري
    She doesn't deserve that tone. Nobody does. Open Subtitles أنها لا تستحق تلك النبرة , لا أحد يستحق ذلك
    And that tone is the reason I didn't pick up the phone the first 20 times you called. Open Subtitles وهذه النبرة هي سبب عدم ردّي على أوّل 20 اتّصال منك.
    I don't believe he would have used that tone with this kid. Open Subtitles لا أظن أنه استخدم تلك النبرة مع هذا الفتى
    That wheedling tone of morality indicates that one of you is a Librarian. Open Subtitles هذه النبرة الأخلاقية المتملّقة تنُمّ عن كون أحدكم أمين مكتبة.
    No one has used that tone with you before. Open Subtitles لا أحد قدْ استخدم تلكَ النبرة معكَ من قبل.
    No one has used that tone with you before. Still pissed? Open Subtitles .لا أحد قدْ استخدم تلكَ النبرة معكَ من قبل ألا تزال غاضب؟
    Oh, funny, that's not the tune you sing in the ol'boudoir. Open Subtitles هذه ليست النبرة التي تتحدثين بها وقت نشوتكِ
    Dad, you get this sound in your voice, it makes me feel kind of helpless. Open Subtitles أبي، لديك تلك النبرة في صوتك، إنها تُشعرني بقلة الحيلة نوعاً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more