"النتائج الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • economic and social consequences
        
    • economic and social outcomes
        
    • social and economic outcomes
        
    They noted that economic and social consequences of response measures for developed and developing countries would need to be taken into account. UN وأشاروا إلى أنه سوف يلزم مراعاة النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية.
    economic and social consequences of response measures; UN `6` النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة؛
    D. economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 UN دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء
    A narrow economic approach to macroeconomic, structural and microeconomic policies had resulted in inferior economic and social outcomes and a failure to reap the full benefits of complementarity. UN وقد أسفر نهجٌ اقتصاديٌ ضيق إزاء سياسات الاقتصاد الكلي والهيكلة والاقتصاد الجزئي عن انخفاض النتائج الاقتصادية والاجتماعية وعدم جني الفوائد التامة للتكامُل.
    In 2007, the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet was established to undertake policy analysis, research and public engagement to improve economic and social outcomes for families. UN ففي عام 2007، أنشئ مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء للقيام بتحليل السياسات، وإجراء البحوث، وإشراك الجمهور في تحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية للأسر.
    Such investment should continue where needed to stimulate inclusive social and economic outcomes. UN وينبغي استمرار هذه الاستثمارات حيث يلزم لحفز النتائج الاقتصادية والاجتماعية الشاملة.
    economic and social consequences of DLDD need to be targeted in an integrated method. UN ولا بد من معالجة النتائج الاقتصادية والاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف باستخدام أسلوب متكامل.
    3.2.6. economic and social consequences of response measures UN 3-2-6 النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي.
    g. To study the economic and social consequences of establishing concession systems for the operation of services and the management of infrastructure in the transport sector; UN ز - دراسة النتائج الاقتصادية والاجتماعية ﻹنشاء نظم امتيازات لتشغيل المرافق وإدارة الهياكل اﻷساسية في قطاع النقل؛
    g. To study the economic and social consequences of establishing concession systems for the operation of services and the management of infrastructure in the transport sector; UN ز - دراسة النتائج الاقتصادية والاجتماعية ﻹنشاء نظم امتيازات لتشغيل المرافق وإدارة الهياكل اﻷساسية في قطاع النقل؛
    As their reconstitution may be far from automatic or quick, the economic and social consequences can be long-lasting. UN وفيما تشكل إعادة إنشائها أمرا يُستبعد أن يكون تلقائيا أو سريعا، فإن النتائج الاقتصادية والاجتماعية يمكن في هذا الصدد أن تظل ماثلة ﻷمد طويل.
    It had focused on the Asian epicentre of the crisis, hearing the testimony of those who had experienced at first hand the economic and social consequences of the crisis, and on the responses of institutions and civil society. UN وقد ركز على المركز اﻵسيوي لﻷزمة، واستمع إلى شهادة الشهود الذين عانوا مباشرة من النتائج الاقتصادية والاجتماعية لﻷزمة، كما ركز على استجابة المؤسسات والمجتمع المدني.
    Deeply concerned about the economic and social consequences of the rapid and widespread increase in illicit manufacturing, trafficking and use of amphetamine-type stimulants throughout the world, UN إذ يشعر ببالغ القلق إزاء النتائج الاقتصادية والاجتماعية للزيادة السريعة الواسعة النطاق في صنع المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء العالم،
    Deeply concerned about the economic and social consequences of the rapid and widespread increase in illicit manufacturing, trafficking and use of amphetamine-type stimulants throughout the world, UN إذ يشعر ببالغ القلق إزاء النتائج الاقتصادية والاجتماعية للزيادة السريعة والواسعة النطاق في صنع وتجارة واستعمال المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء العالم،
    D. economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking UN دال - النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Paragraph 1 (b) (vi) ( " economic and social consequences of response measures " ) has received scant attention so far. UN 30- ولم تنل الفقرة 1(ب)`6` ( " النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة " ) سوى اهتمام هزيل حتى الآن.
    It regrets the lack of information in the report of the State party on the possible negative economic and social consequences of divorce for women, in particular single mothers, as well as on the situation of women in non-traditional family situations. UN كما تأسف لعدم تضمّن تقرير الدولة الطرف معلومات عن النتائج الاقتصادية والاجتماعية السلبية المحتمل أن تترتب على طلاق النساء، لا سيما الأمهات العازبات، ومعلومات عن وضع النساء اللائي يعشن في أوضاع عائلية غير تقليدية.
    199. Improving women's economic and social outcomes is important in developing a stronger and fairer Australia. UN 199 - وتحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية للمرأة عامل هام في بناء أستراليا أكثر قوة وعدالة.
    Improving the accessibility and affordability of ESOL services under the Adult ESOL Strategy will, therefore, help improve economic and social outcomes for refugee women. UN وعليه، فمن شأن تحسين سُبُل الحصول على خدمات التعليم لغير الناطقين بالإنكليزية والقدرة على تحمل تكاليفها في إطار استراتيجية تعليم غير الناطقين بالإنكليزية للكبار، أن يساعد على تحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية العائدة على النساء اللاجئات.
    The Department of Labour is also developing a Pacific Strategy 2010 - 2015 to co-ordinate and prioritise Pacific-related work and services, aimed at improving economic and social outcomes for Pacific peoples. UN وتضع وزارة العمل أيضا استراتيجية للمحيط الهادئ للفترة 2010-2015 للتنسيق وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالعمل والخدمات لمنطقة المحيط الهادئ بهدف تحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية لشعب المحيط الهادئ.
    Moreover, stunting is thought to have a greater impact than hunger on eventual economic and social outcomes (e.g., loss of gross domestic product (GDP), higher lifelong burden on health systems). UN وعلاوة على ذلك، هناك اعتقاد بأن لتأخر النمو أثراً على النتائج الاقتصادية والاجتماعية في نهاية المطاف أكبر من أثر الجوع عليها (على سبيل المثال الخسائر في الناتج المحلي الإجمالي، وارتفاع ما يخلفه من عبء على النظم الصحية يستمر مدى الحياة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more