The new findings are so essential that we cannot ignore them. | Open Subtitles | النتائج الجديدة في غاية الضرورة والتي لا يمكن أن نتجاوزها |
Those developments held out the possibility that biology, neuroscience and the social sciences could work together, but the gap between practice and research in drug abuse prevention made it difficult to apply the new findings. | UN | وتفيد هذه التطورات بأن من الممكن أن تعمل البيولوجيا وعلم الأعصاب والعلوم الاجتماعية معا. غير أن الفجوة القائمة بين الممارسة والبحث في الوقاية من تعاطي العقاقير تجعل من الصعب تطبيق النتائج الجديدة. |
Unfortunately, based on new findings, the baseline, as mentioned in section I, has expanded significantly. | UN | ومن المؤسف أن النتائج الجديدة تبين أن خط الأساس بصيغته المشار إليها في الفرع الأول قد اتسع نطاقه إلى حد كبير. |
Atlas will have to be updated to respond to the new results frameworks of the strategic plan and staff will have to be oriented on how to use it. | UN | وسيتعين تحديث نظام أطلس ليلبي أطر النتائج الجديدة للخطة الاستراتيجية كما سيتعين توجيه الموظفين إلى طريقة استخدامه. |
new results will need to be assessed by the POPRC as they appear in refereed literature. | UN | وسوف يتعين معالجة النتائج الجديدة بواسطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عند ظهورها في المؤلفات المشار إليها. |
new results will need to be assessed by the POPRC as they appear in refereed literature. | UN | وسوف يتعين معالجة النتائج الجديدة بواسطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عند ظهورها في المؤلفات المشار إليها. |
Besides, I've already started spending it. Check out the new scoreboard. | Open Subtitles | إلى جانب ، أنني بدأت في إنفاقه ، انظري إلى لوحة النتائج الجديدة |
The new findings, if proven correct, would mean that 600,000 Palestinians were previously unaccounted for. | UN | واذا ما ثبتت صحة النتائج الجديدة فإنها ستعني أن ٠٠٠ ٦٠٠ فلسطيني لم يكونوا محتسبين فيما مضى. |
As a marine biology student these new findings are very important. | Open Subtitles | كطالب علم الأحياء البحرية هذه النتائج الجديدة مهمة جدا |
It would have been unethical not to report these new findings. | Open Subtitles | كان سيكون من غير الاخلاقي عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة |
new findings further support the conclusion that PentaBDE`s properties fulfill the screening criteria in Annex D of the Stockholm Convention. | UN | وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم. |
However, these new findings stress the immediate need for additional donor support to rehabilitate the Police Training School at Hastings, as well as a review of the recruitment strategy. | UN | إلا أن هذه النتائج الجديدة التي تم التوصل إليها تؤكد على الحاجة في الوقت الحاضر إلى مزيد من الدعم الذي يقدمه المانحون لكلية تدريب الشرطة في هاستينغس، فضلا عن إجراء استعراض لاستراتيجية التوظيف. |
The new findings reported here support the conclusion reached by the Persistent Organic Pollutants Review Committee in 2005 that PentaBDE's properties fulfill the screening criteria in Annex D of the Stockholm Convention. | UN | وتدعم النتائج الجديدة الواردة في هذا التقرير الخلاصة التي توصلت إليه لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2005 ومفادها أن خصائص إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تطابق معايير الفرز الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم. |
18. Effective policy-oriented research by United Nations bodies necessitates new theoretical approaches and the incorporation of new findings into the formulation of global policies. | UN | ٨١ - وقيام هيئات اﻷمم المتحدة ببحوث فعﱠالة موجهة إلى السياسات يستلزم اتباع نهج نظرية جديدة ودمج النتائج الجديدة في صياغة السياسات العالمية. |
Among the new findings in the Report, the findings that " climate has changed over the past century " and that " the balance of evidence suggests a discernable human influence on global climate " are of particular interest to the policy process since they state facts and imply human responsibility for them. | UN | ٢١- ومن بين النتائج الجديدة الواردة في التقرير، تتسم النتائج التي تفيد بأن " المناخ قد تغيﱠر على مدى القرن الماضي " وبأن " محصلة اﻷدلة تشير الى تأثير بشري واضح على المناخ العالمي " بأهمية خاصة لعملية السياسات ﻷنها تسرد وقائع وتنطوي على مسؤولية بشرية عنها. |
A wide range of missions was either in development or under study, and they promised a flood of new results. | UN | وهناك مجموعة متنوعة من البعثات في طور الإعداد أو الدراسة، ومن المتوقَّع أن ينجم عنها سيل من النتائج الجديدة. |
As already noted, it resulted in the approval of new results frameworks but it also set the basis for further reform of strategic planning in UNDP. | UN | وكما سبق ذكره، أسفر ذلك الاستعراض عن الموافقة على أطر النتائج الجديدة ولكنه حدد أيضاً الأساس لإجراء مزيد من الإصلاح للتخطيط الاستراتيجي في البرنامج الإنمائي. |
In 15 cases, the results were upheld, following the recommendation of the joint electoral observation mission and new results were published on 18 June. | UN | وتم تأييد النتائج في 15 حالة، عقب توصية بعثة مراقبة الانتخابات المشتركة بذلك ونشرت النتائج الجديدة في 18 حزيران/يونيه. |
As in other areas, all the new results will be added to the Commission's consolidated reports, which will be fully updated before the end of its mandate. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لمجالات أخرى، سوف تضاف جميع النتائج الجديدة إلى التقارير الموحدة التي أعدتها اللجنة والتي سوف يتم تحديثها بالكامل قبل انقضاء ولايتها. |
This is an active research field, and new results will need to be assessed by the POPRC as they appear in refereed literature. | UN | ويعد هذا المجال مجالاً نشطاً للأبحاث غير أن النتائج الجديدة تحتاج إلى التقييم من جانب لحنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بمجرد ظهورها في المؤلفات ذات الصلة. |
This is an active research field, and new results will need to be assessed by the POPRC as they appear in refereed literature. | UN | ويعد هذا المجال مجالاً نشطاً للأبحاث غير أن النتائج الجديدة تحتاج إلى التقييم من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بمجرد ظهورها في المؤلفات ذات الصلة. |
You were supposed to call as soon as the new scoreboard was in. | Open Subtitles | كان يجب أن تتصل بمجرد وصول لوحة النتائج الجديدة |