"النتائج العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global results
        
    • global outcomes
        
    • global consequences
        
    • global outcome
        
    • global findings
        
    • The global implications
        
    This policy paper spells out the between-region data sharing and confidentiality requirements for the steps leading to the publication of the global results. UN وورقة السياسات هذه تحدد شروط تبادل البيانات بين المناطق وسريتها في إطار الخطوات المؤدية إلى نشر النتائج العالمية.
    However, the regional coordinators for the region did stay involved with the global programme and participated in the preparation of the global results. UN غير أن المنسقين الإقليميين في المنطقة بقوا يشاركون في البرنامج العالمي وشاركوا في إعداد النتائج العالمية.
    The compilation, validation and publication of the global results were also responsibilities of the Global Office. UN واضطلع المكتب العالمي أيضا بمسؤوليات تجميع النتائج العالمية والتحقق منها ونشرها.
    global outcomes UN النتائج العالمية
    This country-specific approach should be complemented by international action dealing with the global consequences of the crisis. UN وينبغي أن تكمل هذا النهج الخاص بكل بلد تدابيرُ دولية تعالج النتائج العالمية لﻷزمة.
    global outcome UN باء - النتائج العالمية
    The main problem is not fixity per se but rather the fact that the regions use different methodologies, which decreases the comparability of the global results. UN والمشكلة الرئيسية لا تكمن في الثبات في حد ذاته بل في استخدام المناطق لمنهجيات مختلفة، الأمر الذي يخفّض إمكانية المقارنة بين النتائج العالمية.
    The Board approved the two-step approach for releasing the ICP 2011 global results. UN ووافق المجلس على النهج المتمثل في إصدار النتائج العالمية لجولة عام 2011 من البرنامج على مرحلتين.
    53. Transparent information on the various issues was a central element in the processes up to the dissemination of final global results. UN ٥٣ - وكانت شفافية المعلومات المتعلقة بمختلف المسائل عنصرا أساسيا في العمليات المؤدية إلى نشر النتائج العالمية النهائية.
    Meeting discussions related to activities carried out since the ninth meeting of the Board -- in particular the findings of the Special Task Force and the Computation Task Force; the review of the ICP 2011 preliminary global results; and the release of the ICP 2011 final global results. UN وتناولت المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع الأنشطة المضطلع بها منذ عقد الاجتماع التاسع للمجلس، ولا سيما استنتاجات فرقة العمل الخاصة وفرقة العمل المعنية بالحسابات؛ واستعراض النتائج العالمية الأولية لجولة عام 2011 من البرنامج؛ وإصدار النتائج العالمية النهائية لجولة عام 2011 من البرنامج.
    If some countries fail to conduct the special surveys in a timely manner, a possible contingency plan would be to include those countries in the global results for the household consumption component only. UN وإذا عجزت بعض البلدان عن إجراء المسوح الخاصة في الوقت المناسب، فإنه يمكن وضع خطة طوارئ لتشمل تلك البلدان في النتائج العالمية لعنصر استهلاك الأسر المعيشية فقط.
    The report and the launch of the global results stressed that the undertaking had brought together the data of two separate PPP programmes. UN وتم التشديد عبر التقرير وإطلاق النتائج العالمية على أن العملية قد جمعت جنبا إلى جنب بيانات برنامجين منفصلين من برامج تعادل القوة الشرائية.
    At the global level, the elaboration of a global core item list for each price survey is expected to streamline and improve the computation process of global results. UN وعلى الصعيد العالمي، من المتوقع أن يبسّط وضع قائمة مواد أساسية عالمية لكل استقصاء عن الأسعار عملية حساب النتائج العالمية ويحسنها.
    The Global Office, housed at the World Bank, acts as the secretariat to the Board and is in charge of the conceptual and data integrity of ICP, interregional coordination and publication of the global results. UN ويقوم المكتب العالمي للبرنامج، ومقره البنك الدولي، بأعمال أمانة المجلس التنفيذي، وهو مسؤول عن سلامة مفاهيم وبيانات برنامج المقارنات الدولية، وعن التنسيق فيما بين المناطق، وعن نشر النتائج العالمية.
    4. As a result of this progress, two publication dates have been established for the global results: UN 4 - وبناء على ما أُحرز من تقدم، حُدد موعدان لنشر النتائج العالمية:
    Two publication dates, September and December 2007, have been established for the global results. UN وحُدِّد موعدان، هما أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2007، لنشر النتائج العالمية.
    Final 2005 Africa ICP data release will take place in December 2007 shortly after the global results are published. UN وسيجري إصدار البيانات النهائية المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا لعام 2005 في كانون الأول/ديسمبر 2007 بُعيد نشر النتائج العالمية.
    global outcomes UN النتائج العالمية
    Therefore, ESCAP recommended more specific global outcomes with stronger recommendations for action for the focal points on ageing, the regional commissions and United Nations funds and programmes in an effort to provide better support to Member States in the implementation of the Madrid Plan of Action. UN وبالتالي، فقد أوصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتحقيق المزيد من النتائج العالمية مع تقديم توصيات أقوى إلى مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة، واللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها باتخاذ إجراءات في محاولة لتقديم دعم أفضل للدول الأعضاء في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    My delegation would like to stress that any measure regarding maritime safety and security or protection of the marine environment must consider the global consequences and must be consistent with the rights and obligations enshrined in the Convention and other related international instruments. UN ويود وفدي أن يؤكد وجوب أن تؤخذ النتائج العالمية بعين الاعتبار في أي تدبير بشأن السلامة البحرية والأمن البحري أو حماية البيئة البحرية واتساق هذا التدبير مع الحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بها.
    The current report aims to assess the scope and spatial distribution of water scarcities worldwide and their possible consequences for economic development; it also aims to elucidate some possible global consequences of such scarcities. UN ويرمي هذا التقرير إلى تقييم نطاق شح المياه والتوزيع المكاني لهذا الشح في العالم كله والنتائج المحتملة لذلك بالنسبة للتنمية الاقتصادية؛ كما يرمي التقرير إلى توضيح بعض النتائج العالمية المحتملة لحالات الشح هذه.
    The report examines three key priority areas for implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, based on the global outcome of the second review and appraisal of the Plan of Action held during the fifty-first session of the Commission for Social Development: access to decent work and employment for older persons, elder abuse and violence, and older adults and mental health. UN ويتناول التقرير ثلاثة من المجالات الرئيسية ذات الأولوية في تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، استنادا إلى النتائج العالمية لدورة الاستعراض والتقييم الثانية لخطة العمل، المعقودة خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، وهي مجالات حصول كبار السن على العمل اللائق والعمالة، والإساءة لكبار السن والعنف ضدهم، والصحة العقلية لكبار السن.
    The primary target audience for the global findings of MA are the parties to the ecosystem-related Conventions. UN والجمهور الذي تستهدفه النتائج العالمية للتقييم بشكل أساسي هو الأطراف الداخلة في اتفاقيات تتعلق بالنظم الإيكولوجية.
    The global implications of this theft are enormous... and our government wants these disks back in safe hands. Open Subtitles النتائج العالمية هذه السرقة هائلة... وحكومتنا تريد هذه الأقراص عادت إلى الأيادي الأمينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more