"النتائج المخطط لها" - Translation from Arabic to English

    • planned results
        
    • results planned
        
    Accountability for the delivery of planned results accrues to the operational units concerned at both headquarters and country offices. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المخطط لها.
    All planned results, performance indicators, baselines and targets are automated and are updated daily. UN أما النتائج المخطط لها ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف فجميعها آلية وتستكمل يومياً.
    Previously, country programmes were often encumbered with multiple levels of planned results that emphasized activities. UN وفي السابق، كانت البرامج القطرية مثقلة غالب الأحيان بمستويات متعددة من النتائج المخطط لها التي تؤكد على الأنشطة.
    Monitoring and evaluation and effective programme delivery modalities are included so that the planned results are achieved. UN ويُوضع كل من الرصد والتقييم والطرائق الفعالة لتنفيذ البرامج في الاعتبار حتى تتحقق النتائج المخطط لها.
    UNEP has strengthened its evaluation function in the organization, inter alia, ensuring that its programmes of work are now routinely accompanied with a budgeted evaluation plan that evaluates the organization's performance against results planned. UN عزز برنامج البيئة وظيفة التقييم الخاصة به، وذلك بسبل منها ضمان أن تُشفع برامج عمله الآن على نحو منتظم بخطة تقييم مُدرجة في الميزانية لتقييم أداء المنظمة بحسب النتائج المخطط لها.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن إنجاز النتائج المخطط لها.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن إنجاز النتائج المخطط لها.
    The Office is now able to deliver monitoring information in a more coherent manner to managers at UNEP and to draw their attention to projects that are not progressing well towards planned results. UN وبوسع المكتب الآن تقديم معلومات الرصد بطريقة أكثر اتساقا للمديرين في برنامج البيئة ولتوجيه انتباههم إلى المشاريع التي لا تحرز تقدما صوب تحقيق النتائج المخطط لها.
    Resource mobilization and allocation processes at corporate levels are structured in ways to best target critical resource gaps that could hinder the ability to achieve planned results. UN وتنظم عمليات تعبئة الموارد وتخصيصها على المستويات المؤسسية بسبل تستهدف على نحو أفضل الفجوات في الموارد البالغة الأهمية والتي يمكن أن تعوق القدرة على تحقيق النتائج المخطط لها.
    Through the divisional management plan, divisions can identify, assess and then define appropriate actions to mitigate or exploit risks that may constrain or enhance their ability to achieve planned results. UN ويمكن عن طريق الخطط الإدارية للشُّعب تعريف وتقييم وتحديد الإجراءات الملائمة لتخفيف أو استغلال المخاطر التي قد تعوق أو تعزز القدرة على تحقيق النتائج المخطط لها.
    Of particular importance in the integrated programming approach is monitoring external factors that may prevent UNIDO from producing planned results. UN وان ما يكتسي أهمية خاصة في نهج البرمجة المتكاملة هو رصد العوامل الخارجية التي قد تمنع اليونيدو من إحداث النتائج المخطط لها.
    Through the divisional management plan, divisions can identify, assess and then define appropriate actions to mitigate or exploit risks that may constrain or enhance their ability to achieve planned results. UN ويمكن عن طريق الخطط الإدارية للشُّعب تعريف وتقييم وتحديد الإجراءات الملائمة لتخفيف أو استغلال المخاطر التي قد تعوق أو تعزز القدرة على تحقيق النتائج المخطط لها.
    Mandate and planned results UN أولا - الولاية و النتائج المخطط لها
    * All populations of concern " represents the set of planned results that addresses all population types in the area covered by the operation, rather than addressing the needs of one specific population type as is the case in the other rows. UN * تمثل الفئة " جميع السكان موضع الاهتمام " مجموعة النتائج المخطط لها التي تعني بجميع فئات السكان في المنطقة المشمولة بالعملية، وليس تلبية احتياجات فئة معينة من السكان كما هو الحال في الصفوف بالجدول.
    All technical cooperation work undertaken by UN-Habitat is fully aligned to and contributes to the planned results or expected accomplishments of the approved biennial work programme. UN وتتواءم جميع أعمال التعاون التقني التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة مواءمة كاملة مع النتائج المخطط لها أو الإنجازات المتوقعة من برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين كما أنها تسهم في تحقيق تلك النتائج والإنجازات.
    146. The balanced scorecards, surveys and internal unit-level results-based reporting on annual workplans are the basis for reporting on performance towards planned results. UN 146 - تشكل السجلات المتكاملة لقياس الإنتاج والدراسات الاستقصائية وإعداد التقارير الداخلية القائمة على النتائج على مستوى الوحدة بشأن خطط العمل السنوية أساسا لتقديم تقارير تتناول الأداء الرامي إلى تحقيق النتائج المخطط لها.
    (a) Add to the Programme Policy and Procedure Manual (PPPM) a requirement that country offices include in their annual management review an assessment of vehicle management performance against the planned results, indicators and targets included in Annual Management Plans and operations workplans; UN (أ) إضافة شرط إلى دليل السياسات والإجراءات البرنامجية يقضي بأن تعمل المكاتب القطرية على أن تُدرِج في استعراضها السنوي للإدارة تقديراً لأداء إدارة المركبات على أساس النتائج المخطط لها والمؤشرات والأهداف الواردة في خطط الإدارة السنوية وخطط تنفيذ العمليات؛
    The section on mandate and planned results, in most cases, includes four components -- political, military, civilian police and support -- linking the overall objective, taken from the relevant Security Council resolution, to planned results. UN ويحتوي الفرع المخصص للولاية والنتائج المخطط لها، في معظم الحالات()، على أربعة عناصر هي العنصر السياسي، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم - بشكل يربط بين الهدف العام، المستقى من قرار مجلس الأمن ذي الصلة، وبين النتائج المخطط لها.
    Improving the link between organizational and individual performance is achieved through a remodelled results and competency assessment, which appraises staff performance based on results planned in the balanced scorecard and SRF. UN وقد تحقق تحسين الصلة بين أداء المنظمة والأداء الفردي بفضل نتائج معاد تصميمها وبفضل تقييم الكفاءة، الذي يقيّم أداء الموظف على أساس تحقيق النتائج المخطط لها في نظام بطاقات إحراز النتائج المتوازن وإطار النتائج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more