"النجاح في إدماج" - Translation from Arabic to English

    • successful integration
        
    • success in integrating
        
    • successful incorporation
        
    Sometimes successful integration of persons with disabilities in the open job market is terminated because of the deterioration in the state of health of these persons. UN وفي بعض الأحيان لا يمكن النجاح في إدماج المعوقين في سوق العمل المفتوحة بسبب تدهور صحتهم.
    These have a negative impact on the successful integration of Africa into the global economy. UN ولا يخفى ما لهذا كله من تأثير سلبي على النجاح في إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    :: successful integration of open-source materials in investigations UN :: النجاح في إدماج المواد المستخلصة من المصادر المفتوحة في التحقيقات
    :: successful integration of open-source materials in investigations UN :: النجاح في إدماج المواد المستخلصة من المصادر المفتوحة في التحقيقات
    However, they reported less success in integrating gender perspectives into training related to programme evaluation, results-based management and financial management. UN لكن الكيانات أفادت بتحقيق مستويات أدنى من النجاح في إدماج المنظور الجنساني في التدريب المتعلق بتقييم البرامج، والإدارة على أساس النتائج، والإدارة المالية.
    However, some challenges faced the Government, including the successful incorporation of the Convention and the optional protocol into domestic legislation with a view to giving them greater visibility and making them a tool for upholding standards on women's rights. UN بيـد أن بعض التحديات تواجه الحكومة، بما في ذلك النجاح في إدماج الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في التشريع المحلي بغية إعطائهما قدرا أكبر من الوضوح وجعلهما أداة لدعم المعايير المتعلقة بحقوق المرأة.
    Could he give an example of the successful integration of durable solutions in development plans and indicate the reasons for its success? UN وطلبت منه أن يورد مثالاً عن النجاح في إدماج الحلول الدائمة في خطط التنمية وأن يبين أسباب ذلك النجاح.
    However, significant structural, cultural and social challenges exist that prevent successful integration of women. UN إلا أن هناك العديد من العقبات الهيكلية والثقافية والاجتماعية الكبيرة التي تحول دون النجاح في إدماج المرأة.
    States also observed that the successful integration of migrants into host societies required the provision of social protection systems that ensured access to basic services, especially health-care services and education and, broadly, the protection of their human rights. UN وأشارت الدول أيضا إلى أن النجاح في إدماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة يتطلب توفير نظم حماية اجتماعية تكفل الاستفادة من الخدمات الأساسية، ولا سيما خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وبصفة أعم، حماية تمتعهم بحقوق الإنسان.
    Factors accounting for the successful integration of a gender perspective into intergovernmental outcomes UN رابعا - عوامل النجاح في إدماج منظور جنساني في نتائج الهيئات الحكومية الدولية
    38. Ensuring the successful integration of the gender perspective was one of her priorities. UN 38 - وذكرت أن ضمان النجاح في إدماج المنظور الجنساني هو أحد أولوياتها.
    This is an additional factor which hinders the successful integration of new staff and retards any meaningful redeployment of Ivorian Customs to the borders of countries neighbouring Côte d'Ivoire. UN وهذا عامل إضافي يعوق تحقيق النجاح في إدماج الموظفين الجدد ويؤدي إلى تأخير أي عملية مفيدة لإعادة نشر الجمارك الإيفوارية على الحدود مع البلدان المجاورة لكوت ديفوار.
    The successful integration of former belligerents into security sector institutions and the creation of new defence and police services had resulted in increased stability, and a number of steps had already been taken to professionalize the security forces. UN وأوضح أن النجاح في إدماج المتمردين السابقين في مؤسسات قطاع الأمن وتشكيل قوات جديدة للدفاع والشرطة أسفرا عن زيادة الاستقرار، وأن عددا من الخطوات قد اتخذ بالفعل لإضفاء الطابع المهني علي قوات الأمن.
    They discussed violations of social, linguistic and cultural rights and how these impeded the successful integration of the Amazigh people in the overall development of the country. UN وناقشوا انتهاكات الحقوق الاجتماعية واللغوية والثقافية وكيفية وقوفها عقبة أمام النجاح في إدماج الشعب الأمازيغي في التنمية الشاملة للبلد.
    C. Measures and initiatives to be taken by the international community to ensure successful integration of developing countries into the world economy UN جيم- تدابير ومبادرات يتعين أن يتخذها المجتمع الدولي لضمان النجاح في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي
    C. Measures and initiatives to be taken by the international community to ensure successful integration of developing countries into the world economy UN جيم- تدابير ومبادرات يتعين أن يتخذها المجتمع الدولي لضمان النجاح في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي
    Secretariats that have not done so should set up structures to assist with the successful integration of young professionals during their first months through: UN ينبغي للأمانات التي لم تنشئ بعد هياكل تساعد على النجاح في إدماج الموظفين الفنيين الشباب أثناء شهور خدمتهم الأولى أن تفعل ذلك من خلال ما يلي:
    Secretariats that have not done so should set up structures to assist with the successful integration of young professionals during their first months through: UN على الأمانات التي لم تنشئ بعد هياكل تساعد على النجاح في إدماج الموظفين الفنيين الشبان أثناء شهور خدمتهم الأولى أن تفعل ذلك من خلال ما يلي:
    successful integration of the developing world into the global economy was in the interest of developing and developed States alike. UN إن النجاح في إدماج العالم النامي في الاقتصاد العالمي سيكون في مصلحة كل من الدول النامية والدول المتقدمة النمو على السواء.
    16. The report noted that, in 2003, UNFPA and partners had launched the first global Campaign to End Fistula; it had achieved some success in integrating known steps to ending obstetric fistula into a broader maternal health focus. UN ١٦ - وقالت إن التقرير يشير إلى أن صندوق السكان وبعض الشركاء أطلقوا في عام 2003 الحملة العالمية الأولى للقضاء على ناسور الولادة؛ وهذه حققت بعض النجاح في إدماج بعض الخطوات المعروفة للقضاء على ناسور الولادة في نطاق خدمات الصحة النفاسية الأوسع نطاقاً.
    There is also a need for continued strong advocacy aimed at various partners to ensure successful incorporation of SRH frameworks and curricula in national systems. UN وهناك أيضا حاجة إلى استمرار الدعوة القوية الموجهة إلى مختلف الشركاء لضمان النجاح في إدماج أُطر العمل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والمقررات الدراسية المتعلقة بهذا النوع من الصحة في النظم الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more