After presenting the topics, the Board approved the topics for the Trade and Development Commission as follows: | UN | وبعد عَرض المواضيع، وافق المجلس على المواضيع التي ستتناولها لجنة التجارة والتنمية، على النحو التالي: |
The performance evaluation exercise can be summarized as follows: | UN | يمكن إيجاز عملية تقييم الأداء على النحو التالي: |
This has indeed been noted by the Secretary-General in his report on administration of justice, as follows): | UN | وقد أشار الأمين العام إلى هذا الأمر في تقريره عن إقامة العدل على النحو التالي: |
In 2013, the liability has been funded as follows: | UN | وفي عام 2013، موّلت الالتزامات على النحو التالي: |
If draft article 3 is not so modified, then draft article 8 should be similarly broadened to read: | UN | وإذا لم يعدل مشروع المادة 3، فينبغي بالمثل توسيع نطاق مشروع المادة 8 على النحو التالي: |
The maturity dates of the loans receivable are as follows: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
The personnel from local authorities was trained on gender issues, as follows: | UN | قُدم التدريب لموظفي السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية على النحو التالي: |
76 meetings were held at the regional level as follows: | UN | عُقد 76 اجتماعا على المستوى الإقليمي على النحو التالي: |
The main problems identified with regard to implementation of the Convention in New Caledonia can be summarized as follows: | UN | والمشاكل الأساسية الماثلة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية في كاليدونيا الجديدة يمكن أن توجز على النحو التالي: |
The jurisprudence of the Committee on article 14 can be more easily comprehended by unpacking its various elements as follows: | UN | ويمكن فهم الاجتهاد القانوني للجنة بشأن المادة 14 بسهولة أكبر إذا ما فُككت عناصره المختلفة على النحو التالي: |
Reserves and fund balances for 2013 can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لعام 2013 على النحو التالي: |
The five priority areas of the Busan Action Plan are as follows: | UN | ومجالات العمل ذات الأولوية لخطة عمل بوسان هي على النحو التالي: |
Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: | UN | وقد تم الاتفاق، بعد مشاورات مع أعضاء المجلس، على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي: |
The discussion in plenary would be structured as follows: | UN | وستنظم المناقشة في الجلسة العامة على النحو التالي: |
For clarity's sake, paragraph 18 would then read as follows: | UN | من أجل التوضيح، سيصبح عندئذ نص الفقرة 18 على النحو التالي: |
The main foundational aims could be specified as follows: | UN | ويمكن تحديد الأهداف الرئيسية للمؤسسة على النحو التالي: |
The security component was further broken down as follows: | UN | ويتوزع البند الأمني من الميزانية على النحو التالي: |
Based on the above-mentioned considerations, I request the Security Council to extend the mandate of the currently serving judges as follows: | UN | وبناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، أطلب إلى مجلس الأمن أن يمدد فترات ولاية القضاة العاملين حاليا على النحو التالي: |
Section I, States Parties, Insert new entries to read | UN | الفرع الأول، إضافة معلومات جديدة على النحو التالي |
In that connection, it was suggested that the proposed rule could be simplified along the following lines: | UN | ورئي في هذا الصدد أنه يمكن تبسيط تلك القاعدة على النحو التالي: |
In a press conference in Prague in 1956, Dag Hammarskjöld addressed this issue in the following manner: | UN | وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي: |
The report submitted to the Committee at its fifteenth session put the issue in the following terms: | UN | وقد عرضت المسألة في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على النحو التالي: |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء على النحو التالي: |
From the next election, the Tribunal shall have the following composition: | UN | واعتبارا من الانتخابات المقبلة، يصبح تكوين المحكمة على النحو التالي: |
Classification of these cases by Ministry specialists, presents the expression of violence in the following ways: | UN | ويبين التصنيف الذي وضعه أخصائيو الوزارة لهذه الحالات مظاهر العنف على النحو التالي: |
In 2002, UNIFEM noted progress towards three key results, as set out below: | UN | ففي عام 2002 لاحظ الصندوق تحقيق بعض التقدم في مجالات رئيسية ثلاثة على النحو التالي: |
After note 22, paragraph 50, insert a new note 23, paragraph 51, reading | UN | بعد الملاحظة 22، الفقرة 50، تضاف ملاحظة جديدة، الملاحظة 23، الفقرة 51، على النحو التالي: |