"النحو الذي أقره" - Translation from Arabic to English

    • as recognized by
        
    • as approved by the
        
    • as endorsed by
        
    as recognized by world leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, the Economic and Social Council system has a role to play in ensuring balanced and coherent integration of sustainable development. UN وعلى النحو الذي أقره قادة العالم في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في ريو دي جانيرو، فإن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دورا يضطلع به في ضمان إدماج منظور التنمية المستدامة بطريقة متوازنة ومتسقة.
    " Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    " Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ١٩٩٩ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    States parties recognised that a successful Conference required further work by all in accordance with its terms of reference as endorsed by the 2010 Review Conference. UN وأقرت الدول الأطراف بأن نجاح المؤتمر يتطلب من الجميع المزيد من العمل وفقاً لاختصاصات المؤتمر على النحو الذي أقره مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    " Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Brazil reiterates its support for the peace plan, as recognized by Security Council resolutions 1495 (2003) and 1541 (2004). UN وتعرب البرازيل مجدداً عن دعمها لخطة السلام على النحو الذي أقره مجلس الأمن في قراريه 1495 (2003) و 1541 (2004).
    " Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    " Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN وإذ تؤكد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Emphasizing the importance of national, regional and global action and cooperation in the marine sector as recognized by the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 17 of Agenda 21, UN و,إذ تؤكد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    It also sets out the Group's strategic approach and provides an overview of the direction of its future work as approved by the senior officials of the Group at their nineteenth meeting. UN كما يرسم النهج الاستراتيجي للفريق ويستعرض توجهات عمله في المستقبل على النحو الذي أقره كبار موظفي الفريق في اجتماعهم التاسع عشر.
    as approved by the Justice and Security Board, and based on lessons learned from the implementation of the Gbarnga regional hub, the proposals include three phases. UN وعلى النحو الذي أقره مجلس العدالة والأمن، واستنادا إلى الدروس المستفادة من تنفيذ مركز غبارنغا الإقليمي، تشمل المقترحات ثلاث مراحل.
    The new staffing patterns, as approved by the Executive Board, call for the enhancement of office management with the creation of an Operations Manager function in 44 country offices that meet specific criteria. UN وتدعو الأنماط الجديدة لملاك الموظفين، على النحو الذي أقره المجلس التنفيذي، إلى تعزيز إدارة المكاتب بإنشاء وظيفة لمدير العمليات في 44 مكتبا قطريا تلبي معايير محددة.
    Taking this opportunity, we express our appreciation to the Secretary-General for his good offices mission as approved by the Security Council, and for the efforts aimed at finding a mutually agreed solution. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للأمين العام لبذل مساعيه الحميدة على النحو الذي أقره مجلس الأمن وللجهود الرامية إلى إيجاد حل يتفق عليه الطرفان.
    We have noted with interest the strategy of the Tribunal to transfer cases involving intermediary and lower-level accused to competent national jurisdictions, as endorsed by the Security Council. UN لقد لاحظنا باهتمام كبير استراتيجية المحكمة لتحويل القضايا التي تشمل متهمين من المستويين المتوسط والأدنى إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة على النحو الذي أقره مجلس الأمن.
    This should be carried out in accordance with the UNEP/GEF action plan on complementarity, as endorsed by the UNEP Governing Council and the GEF Council. UN وينبغي القيام بذلك وفقا لخطة العمل المشتركة بين اليونيب ومرفق البيئة العالمية بشأن التكاملية، على النحو الذي أقره مجلس إدارة اليونيب ومجلس المرفق.
    (n) To reaffirm the crucial importance of advancing towards the consolidation of stability in Haiti, with particular emphasis in the consolidation plan of the Secretary-General as endorsed by the Security Council; UN (ن) إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للتقدم نحو توطيد الاستقرار في هايتي مع التركيز بصفة خاصة على خطة التدعيم التي وضعها الأمين العام على النحو الذي أقره مجلس الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more