"النحو الذي اعتمدته" - Translation from Arabic to English

    • as adopted by the
        
    • as approved by the
        
    • as appropriated by the
        
    The recommendations, as adopted by the Committee, would be inserted at the end of each chapter. UN وسوف تدرج التوصيات، على النحو الذي اعتمدته اللجنة، في نهاية كل فصل.
    The final report of the work of the session, as adopted by the Committee, will be circulated subsequent to the closure of the session. UN وسوف يتم تعميم التقرير النهائي عن أعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته به اللجنة عقب اختتام الدورة.
    The final report of the work of the session, as adopted by the Committee, will be circulated. UN وسيتم تعميم التقرير النهائي لأعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته اللجنة.
    Budget implementation is monitored by the Mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    4. The budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011 totalled $327.5 million, as appropriated by the General Assembly in its resolutions 64/240, 65/253 and 66/239. UN 4 - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة 327.5 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراتها 64/240 و 65/253 و 66/239.
    89. This understanding was retained in all subsequent versions of the provision, as adopted by the Commission. UN 89 - واستبقي هذا الفهم في جميع صيغ الحكم اللاحقة، على النحو الذي اعتمدته اللجنة.
    Resolution 590 (VI). The Staff Regulations, as adopted by the General Assembly, were promulgated in ST/AFS/SGB/81/Rev.6 of 27 February 1952 and became effective as from 1 March 1952. UN وصدر النظام اﻷساسي للموظفين، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، في الوثيقة ST/AFS/SGB/81/Rev.6 المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٥٢، وبدأ سريانه اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٥٢.
    17. The draft Code, as adopted by the Commission on first reading in 1991, was very broad. UN ١٧ - واستطرد قائلا إن مشروع المدونة، على النحو الذي اعتمدته به اللجنة في القراءة اﻷولى في عام ١٩٩١، شامل للغاية.
    Reaffirming the symbolic relevance of the International Day of Democracy as adopted by the United Nations General Assembly, UN وإذ نؤكد مجدداً على الأهمية الرمزية التي يتمتع بها اليوم الدولي للديمقراطية على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    His delegation was encouraged by the measures taken by ONUB, UNOCI and MONUC to ensure the implementation of the resolution and of the recommendations of the Board of Auditors and the Advisory Committee, as adopted by the Assembly. UN ومما يشجع وفده التدابير التي اتخذتها عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان تنفيذ قرار وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    The agenda of the fiftysecond session, as adopted by the SubCommission at its 1st meeting on 31 July 2000, is reproduced below: UN يستنسخ فيما يلي جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين على النحو الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في جلستها الأولى بتاريخ 31 تموز/يوليه 2000:
    12. Recalls the provisional agenda of the second session of the Preparatory Committee as adopted by the General Assembly in its decision 54/406 of 8 October 1999; UN ١٢ - تشير إلى جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة التحضيرية على النحو الذي اعتمدته به الجمعية العامة في مقررها ٥٤/٤٠٦ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛
    As the Chairman mentioned, we are preparing kits containing hard copies of last year's or other previous years' resolutions as adopted by the General Assembly, and a diskette with an electronic file containing the same resolutions in First Committee draft-resolution format. UN وكما أشار الرئيس، نحن نقوم في الأمانة بإعداد مجموعات مواد تحتوى على نسخ ورقية من قرارات السنة الماضية أو قرارات سنوات سابقة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، وعلى قرص فيه ملف إلكتروني يتضمن القرارات ذاتها في شكل نموذج مشروع قرار للجنة الأولى.
    The theme thus amended would retain the idea of partnership as adopted by the General Assembly in its resolution 46/128 of 17 December 1991 on the International Year for the World's Indigenous People, but distinguish the Decade from the Year by emphasizing its operational and developmental focus. UN وهذا الموضوع، بصيغته المعدلة، من شأنه أن يحتفظ بفكرة الشراكة، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٢٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والمعني بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ولكنه يفرق بين العقد والسنة من خلال تأكيد مجال اهتمامه على الصعيدين التشغيلي والانمائي.
    31. Requests the Secretary-General to continue current funding arrangements for the ad litem judges and the nine support staff until 31 December 2011, as adopted by the General Assembly in its decision 64/553 of 29 March 2010; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ترتيبات التمويل الحالية للقضاة المخصصين وموظفي الدعم التسعة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في مقررها 64/553 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010؛
    To facilitate their work, we will continue, as we have in the past, to provide kits containing hardcopies of last year's, or other previous years' , resolutions as adopted by the General Assembly, as well as a diskette with an electronic file containing the same resolutions in the First Committee draft resolution format. UN ولتسهيل أعمال الوفود سنواصل، كما كنا نفعل في السابق، تقديم مجموعات المواد التي تحتوي على نسخ ورقية من قرارات السنة الماضية أو قرارات سنوات سابقة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، وكذلك على قرص فيه ملف إلكتروني يتضمن القرارات ذاتها في شكل نموذج مشاريع قرارات للجنة الأولى.
    a Revised grading classification of post as adopted by the Tribunal at its fifteenth session. UN (أ) التصنيف المنقح لتدرج الوظائف على النحو الذي اعتمدته المحكمة في دورتها الخامسة عشرة.
    Budget implementation is monitored by the mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    151. The methods of work of the Special Rapporteur, as approved by the Committee at its 110th session, are contained in document CCPR/C/110/3. UN 151- وفي الوثيقة CCPR/C/110/3، ترد أساليب عمل المقرر الخاص، على النحو الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 110.
    In addition, the secretariat was entrusted with the task of aligning the table with the overarching policy strategy as approved by the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُهدَت إلى الأمانة مهمة توفيق الجدول مع الاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي اعتمدته اللجنة به.
    4. The budget of the Tribunal for the biennium 2012-2013 totalled $279.0 million, as appropriated by the General Assembly in its resolutions 66/239, 67/243 and 68/256. UN ٤ - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة عن فترة السنتين 2012-2013 ما قدره 279 مليون دولار على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراتها 66/239 و 67/243 و 68/256.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more