"النحو المسجل" - Translation from Arabic to English

    • as recorded
        
    Resource flows to Africa from the United Nations system, as recorded in 1993, were in the order of $5.5 billion. UN وكانت تدفقات الموارد إلى أفريقيا من منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المسجل في عام ١٩٩٣ في حدود ٥,٥ بليون دولار.
    The GEF portfolio, as recorded at the time of final approval and endorsement by the GEF Council, has averaged $75 million per year in project approvals over the previous three bienniums. UN وقد بلغ متوسط حافظة المرفق، على النحو المسجل وقت الموافقة النهائية وتصديق مجلس المرفق مقدار 75 مليون دولار أمريكي سنوياً للموافقات على المشروعات خلال الفترات المالية الثلاث السابقة.
    The GEF portfolio, as recorded at the time of final approval and endorsement by the GEF Council, has averaged $75 million per year in project approvals over the previous three bienniums. UN وقد بلغ متوسط حافظة المرفق، على النحو المسجل وقت الموافقة النهاية وتصديق مجلس المرفق مقدار 75 مليون دولار أمريكي سنوياً للموافقات على المشروعات طوال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    The child sex ratio (CSR) in the age group of 0-6 years has dipped to 914 from 927 girls per thousand boys as recorded in 2001 Census. UN وانخفضت النسبة بين الجنسين عند الأطفال في الفئة العمرية من الولادة إلى السادسة من العمر من 927 إلى 914 فتاة لكل ألف فتى على النحو المسجل في تعداد عام 2001.
    The population used in previous reports was based on staff with contracts of one year or more as recorded in IMIS. UN وقد تم الاستناد في تحديد الأعداد المستخدمة في التقارير السابقة إلى عدد الموظفين بعقود لمدة عام واحد أو أكثر على النحو المسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Asset acquisitions 323. At the Asia Pacific Office, a reconciliation between the value of asset acquisitions as recorded in the manual register and the administrative expenditure summary report from Atlas for the biennium 2006-2007 revealed the existence of a difference of $71,197. UN 323 - في مكتب آسيا والمحيط الهادئ، كشفت عملية مطابقة بين قيمة الأصول المقتناة على النحو المسجل في سجل الأصول اليدوي وتقرير النفقات الإدارية الموجز المسجل في نظام أطلس لفترة السنتين 2006-2007 عن فرق قدره 197 71 دولارا.
    as recorded in the Commission's twenty-first annual report to the General Assembly, the concern was that the predominant size of the comparator's General Schedule tended to overwhelm the special pay systems, which were considerably smaller. UN وعلى النحو المسجل في تقرير اللجنة السنوي الحادي والعشرين المقدم إلى الجمعية العامة، كان ثمة شعور بالقلق من أن الحجم الطاغي للجدول العام للنظام المتخذ أساسا للمقارنة يميل إلى الهيمنة على نظم اﻷجور الخاصة، التي هي أصغر حجما بكثير.
    The Party had earlier committed itself, however, as recorded in decision XVII/32, to phasing out CFC consumption by 1 January 2006. UN وكان هذا الطرف قد ألزم نفسه في وقت سابق، مع ذلك، على النحو المسجل في المقرر 17/32؛ بالتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    [86] as recorded in the World Shipping Register (www.world-ships.com/). UN ([86]) على النحو المسجل في السجل العالمي للنقل البحري (www.world-ships.com/).
    ITC UNCCD Note: Data include institutional contractor agreements with institutions or corporations for the provision of outside expertise or professional services as recorded in IMIS; it excludes purchase orders with institutions or corporations. UN ملاحظة: تشمل البيانات اتفاقات المتعاقدين المؤسسيين المبرمة مع المؤسسات أو الشركات من أجل توفير الخبرات الخارجية أو الخدمات الفنية على النحو المسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ولا تشمل هذه الاتفاقات طلبات الشراء المبرمة مع المؤسسات أو الشركات.
    Note: Data include institutional contractor agreements with institutions or corporations for the provision of outside expertise or professional services as recorded in IMIS; they exclude purchase orders with institutions or corporations. UN ملاحظة: تشمل البيانات اتفاقات المتعاقدين المؤسسيين المبرمة مع المؤسسات أو الشركات من أجل توفير الخبرات الخارجية أو الخدمات الفنية على النحو المسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ولا تشمل البيانات طلباتِ الشراء المبرمة مع المؤسسات أو الشركات.
    14. The Chair said that the Secretariat had incorporated the words " as recorded in this report " at the end of paragraph 1 of the draft decision, as requested by the representative of Austria at the previous meeting. UN 14 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أدرجت عبارة " على النحو المسجل في هذا التقرير " في نهاية الفقرة 1 من مشروع المقرر، بناء على طلب ممثل النمسا في الجلسة السابقة.
    Because of the absence of debtor/creditor identity in a large number of receivables/payables as recorded in the IMIS database, the Board questions the ability of the Administration to follow up and collect overdue accounts receivable and to maintain proper control over accounts payable. UN ونظرا لعدم تحديد الحسابات المدينة/الدائنة في عدد كبير من المقبوضات/المدفوعات على النحو المسجل في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، يشك المجلس في قدرة اﻹدارة على متابعة حسابات القبض المتأخرة وتجميعها ومراقبة حسابات الدفع بالشكل الملائم.
    Croatia welcomes the findings of the Secretary-General, as recorded in his report on the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (S/1998/578), that the situation in the Prevlaka area remains stable and that tensions on both sides of the border have been substantially reduced. UN ترحب كرواتيا بالنتائج التي توصل إليها اﻷمين العام، على النحو المسجل في تقريره عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1998/578)، بأن الحالة في منطقة بريفلاكا لا تزال مستقرة وأن التوترات قد خفﱠت حدتها إلى حد كبير على جانبي الحدود.
    The aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the Party for the commitment period as recorded under paragraph above; UN (أ) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من مصادر الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 60 أعلاه؛
    The total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs in the retirement account of the Party for the commitment period, as recorded under paragraph (b) above; UN (ب) مجمل كمية وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة في حساب سحب الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 59(ب) أعلاه؛
    The aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the Party for the commitment period as recorded under paragraph above; UN (أ) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من مصادر الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 60 أعلاه؛
    The total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs in the retirement account of the Party for the commitment period, as recorded under paragraph (b) above; UN (ب) مجمل كمية وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة في حساب سحب الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 59(ب) أعلاه؛
    The aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the Party for the commitment period as recorded under paragraph above; UN (أ) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من مصادر الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 60 أعلاه؛
    The total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs in the retirement account of the Party for the commitment period, as recorded under paragraph (b) above; UN (ب) مجمل كمية وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة في حساب سحب الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 59(ب) أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more