In addition, Norway is taking part in several other international activities in the field of climate change, as described in chapter 8 of the report. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك النرويج في العديد من اﻷنشطة الدولية اﻷخرى في ميدان تغير المناخ، على النحو المشروح في الفصل ٨ من التقرير. |
Simulators as described in paragraph 54 above, the A310 Simulator was transported to Maastricht and leased to a Dutch company. | UN | 128- على النحو المشروح في الفقرة 54 أعلاه، نقل إلى ماستريخت جهاز محاكاة طائرة من طراز A310 وأُجِّر إلى شركة هولندية. |
as described in paragraphs 67-73 above, KAC submitted a claim, and the Panel has recommended an award of compensation, for the cost of these repairs. | UN | وعلى النحو المشروح في الفقرات من 67 إلى 73 أعلاه، قدمت الشركة مطالبة بالتعويض عن تكلفة هذه الإصلاحات، وأوصى الفريق بمنح تعويض عن ذلك. |
These have been subsequently reviewed as explained in section 3 below. | UN | وفي وقت لاحق، أُعيد النظر في هذين الهدفين على النحو المشروح في الفرع الثالث أدناه. |
The initial infiltration had been planned and carried out by the Government of Pakistan, as explained in the book written by one of the perpetrators of the aggression, General Akbar Khan. | UN | وقد خططت حكومة باكستان ونفذت التسلل الأولي، على النحو المشروح في الكتاب الذي وضعه أحد مرتكبي العدوان، الجنرال أكبر خان. |
The State itself must refrain from forced evictions and ensure that the law is enforced against its agents or third parties who carry out forced evictions (as defined in para. 3 above). | UN | ولا بد للدولة نفسها من أن تمتنع عن القيام بعمليات إخلاء المساكن باﻹكراه وأن تكفل تطبيق أحكام القانون على موظفيها أو على أطراف ثالثة تمارس هذه العمليات )على النحو المشروح في الفقرة ٣ أعلاه(. |
Recognizes the need to identify potential areas for improvement in the technical cooperation strategy as elaborated in paragraph 53 of document TD/B(S-XXIII)/3; | UN | 37 - يُقِرّ بضرورة تحديد المجالات التي يمكن فيها إجراء تحسينات في استراتيجية التعاون التقني على النحو المشروح في الفقرة 53 من الوثيقة TD/B(S-XXIII)/3؛ |
Workshops for the Basel Protocol on Liability and Compensation (as described in documents UNEP/CHW/OEWG /3/11 and 33); | UN | (ب) حلقات عمل لبروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض (على النحو المشروح في (الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG/3/11 و33)؛ |
The following terms used in the present note should be understood as described in the following subparagraphs: | UN | 9 - يجب أن تفهم المصطلحات التالية المستخدمة في هذه المذكرة على النحو المشروح في الفقرات الفرعية التالية: |
" 14. Expresses its grave concern at the deteriorating human rights situation in Serbia, particularly in Kosovo, as described in the Report of the Special Rapporteur, and condemns the violations of human rights occurring there, including: | UN | " ١٤ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في صربيا، وعلى اﻷخص في كوسوفو، على النحو المشروح في تقرير المقرر الخاص وتدين ما يقع هناك من انتهاكات لحقوق الانسان بما في ذلك: |
14. Expresses its grave concern at the deteriorating human rights situation in Serbia, particularly in Kosovo, as described in the Report of the Special Rapporteur, and condemns the violations of human rights occurring there, including: | UN | ١٤ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في صربيا، وعلى اﻷخص في كوسوفو، على النحو المشروح في تقرير المقرر الخاص وتدين ما يقع هناك من انتهاكات لحقوق الانسان بما في ذلك: |
Separate necessary administrative and financial arrangements will govern the operations of the experimental activities of seed capital operations and other innovative mechanisms as described in the relevant regulations and rules of the Foundation; | UN | تخضع الأنشطة التجريبية لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة لترتيبات إدارية ومالية ضرورية منفصلة على النحو المشروح في النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للمؤسسة؛ |
39. There is an ongoing need for a mechanism by which to measure the progress that countries are making on the implementation of interventions known to reduce road traffic injuries, as described in the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention. | UN | 39 - وهناك حاجة مستمرة إلى وجود آلية يقاس بها ما تحرزه البلدان من تقدم في تنفيذ التدخلات المعروفة بتقليلها للإصابات الناجمة عن حوادث المرور على النحو المشروح في توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |
Over the long term this investment resulted in a country with high levels of human development as described in the latest UNDP Human Development Report, in which Costa Rica occupied 47th place. | UN | وعلى الأجل الطويل، أسفر هذا الاستثمار عن ارتفاع مستويات التنمية البشرية في البلد على النحو المشروح في تقرير التنمية البشرية الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث احتلت كوستاريكا المرتبة السابعة والأربعين. |
Management efforts to address the recommendations were under way at year-end, as explained in paragraph . | UN | وكانت الجهود التي تبذلها الإدارة لمعالجة التوصيات جارية في نهاية السنة، على النحو المشروح في الفقرة 38. |
The Canadian Human Rights Act prohibits discrimination in employment as explained in previous reports. | UN | ١٢٧- يحظر القانون الكندي لحقوق الانسان التمييز في العمالة على النحو المشروح في التقارير السابقة. |
The requirements for the biennium 1992-1993, estimated on a full-cost basis, amounted to $1,238,700, as explained in paragraphs 6 to 8 of document A/C.5/47/68. | UN | وتبلغ الاحتياجات للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١، المقدرة على أساس التكاليف الكاملة، ٠٠٧ ٨٣٢ ١ دولار على النحو المشروح في الفقرات ٦ إلى ٨ من الوثيقة A/C.5/47/68. |
The State itself must refrain from forced evictions and ensure that the law is enforced against its agents or third parties who carry out forced evictions (as defined in paragraph 3 above). | UN | ولا بد للدولة نفسها من أن تمتنع عن القيام بعمليات إخلاء المساكن بالإكراه وأن تكفل تطبيق أحكام القانون على موظفيها أو على أطراف ثالثة تمارس هذه العمليات (على النحو المشروح في الفقرة 3 أعلاه). |
The State itself must refrain from forced evictions and ensure that the law is enforced against its agents or third parties who carry out forced evictions (as defined in paragraph 3 above). | UN | ولا بد للدولة نفسها من أن تمتنع عن القيام بعمليات إخلاء المساكن بالإكراه وأن تكفل تطبيق أحكام القانون على موظفيها أو على أطراف ثالثة تمارس هذه العمليات (على النحو المشروح في الفقرة 3 أعلاه). |
The State itself must refrain from forced evictions and ensure that the law is enforced against its agents or third parties who carry out forced evictions (as defined in paragraph 3 above). | UN | ولا بد للدولة نفسها من أن تمتنع عن القيام بعمليات إخلاء المساكن بالإكراه وأن تكفل تطبيق أحكام القانون على موظفيها أو على أطراف ثالثة تمارس هذه العمليات (على النحو المشروح في الفقرة 3 أعلاه). |
Recognizes the need to identify potential areas for improvement in the technical cooperation strategy as elaborated in paragraph 53 of document TD/B(S-XXIII)/3; | UN | 18- يُقِرّ بضرورة تحديد المجالات التي يمكن فيها إجراء تحسينات في استراتيجية التعاون التقني على النحو المشروح في الفقرة 53 من الوثيقة TD/B(S-XXIII)/3؛ |
Chapter 1 would deal with a number of common elements, as outlined in paragraphs 5 - 11 below. | UN | حيث يتناول الفصل 1 منه عدداً من العناصر المشتركة، على النحو المشروح في الفقرات 5 إلى 11 أدناه. |
as discussed in section III.A, the two Bills are still at the ministerial level and were not approved by Parliament by March 2006, as targeted in the Blue Book. | UN | 67- على النحو المشروح في الفرع ثالثاً - ألف، فإن مشروعي القانونيين ما زالا على المستوى الوزاري ولم يقرهما البرلمان بحلول آذار/مارس 2006، حسبما هو متوخى في الكتاب الأزرق. |