"النحو المكرس في" - Translation from Arabic to English

    • as enshrined in
        
    • as established in
        
    Reaffirming also the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants, UN وإذ تشدد على حق جميع السكان في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Since then, in numerous concluding observations, the Committee has urged State parties to guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation or gender identity. UN ومنذ ذلك الحين، حثت اللجنة في العديد من الملاحظات الختامية الدول الأطراف على ضمان المساواة في الحقوق لجميع الأفراد، على النحو المكرس في العهد، بصرف النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    " Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN " وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming also that, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to education, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل شخص الحق في التعليم، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants, UN وإذ تشدد على حق جميع السكان في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants, UN وإذ تشدد على حق جميع السكان في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants, UN وإذ تشدد على حق الجميع في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهود الدولية لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants, UN وإذ تشدد على حق جميع السكان في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming also that, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to education, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل شخص الحق في التعليم، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    It invites the State party to adopt effective measures to ensure that its definition of torture applies to all public officials, as established in the Convention, and that the State party discharges all its obligations under the Convention. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تدابير فعالة لضمان سريان تعريفها للتعذيب على جميع الموظفين العموميين، على النحو المكرس في الاتفاقية، وإلى ضمان قيام الدولة الطرف بجميع التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more