"النحو الموضح أدناه" - Translation from Arabic to English

    • as indicated below
        
    • as explained below
        
    • as outlined below
        
    • as illustrated below
        
    • set out below
        
    • as shown below
        
    • as described below
        
    The Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN ووافقت اللجنة على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه:
    On the basis of the decision it had taken at its 1414th meeting, the Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤١٤، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه:
    On the basis of the decision it had taken at its 1432nd meeting, the Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤٣٢، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: الجلسة ممثلو المنظمات
    These areas have been addressed, as explained below. UN وقد جرت معالجة هذه المجالات، على النحو الموضح أدناه.
    OIOS also took a number of initiatives to improve the quality and effectiveness of internal audit services provided to UNHCR, as explained below. UN كما اتخذ المكتب عدداً من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية وفعالية خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدَّمة إلى المفوضية، على النحو الموضح أدناه.
    While considered as appropriate, non-substantive changes should be made to the terms of reference to reflect the current practice under the Stockholm Convention, as outlined below: UN وفي حين تعتبر الاختصاصات ملائمة إلا أنه لا بد من إدخال تغييرات غير جوهرية عليها لتشمل الممارسة الحالية في إطار اتفاقية استكهولم، على النحو الموضح أدناه:
    These results cut across the strategic goals of the UNAIDS unified budget, results and accountability framework, as illustrated below. UN وتتقاطع هذه النتائج مع سائر الأهداف الاستراتيجية للميزانية الموحدة للبرنامج المشترك ومع نتائج البرنامج وإطار المساءلة المتعلق به، على النحو الموضح أدناه.
    This factor has been taken into account when the Panel has determined the adjustment to be applied for insufficient evidence set out below. UN وأُخذ هذا العامل في الاعتبار عندما حدد الفريق التعديل الواجب إجراؤه لعدم كفاية الأدلة على النحو الموضح أدناه.
    Provision for travel has therefore been increased to provide for five visits to field missions, as shown below: UN وعليه زيدت المخصصات المتعلقة بالسفر كي تغطي 5 زيارات إلى البعثات الميدانية على النحو الموضح أدناه.
    27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: UN ٧٢ هاء - ٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه:
    Total 27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: UN ٧٢ هاء-٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه:
    5. Consultations on the proposed revisions took place with relevant bodies as indicated below: UN 5 - وأُجريت مع الهيئات ذات الصلة مشاورات بشأن التنقيحات المقترحة على النحو الموضح أدناه:
    On the basis of the decision it had taken at its 1461st meeting, the Committee agreed to accede to those requests and, at the 1462nd and 1463rd meetings, heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤٦١، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت في جلستها ١٤٦٢، و ١٤٦٣ إلى ممثلي المنظمات المعنية، على النحو الموضح أدناه: الملتمسون
    On the basis of the decision it had taken at its 1432nd meeting, the Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤٣٢، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه:
    On the basis of the decision it had taken at its 1442nd meeting, the Special Committee agreed to accede to those requests and, at the 1447th meeting, heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤٢، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت في جلستها ١٤٤٧ إلى ممثلي المنظمات المعنية، على النحو الموضح أدناه: الملتمسون
    OIOS found that internal controls over payments were weak in many missions and did not include adequate supporting documentation, as explained below: UN وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضوابط الداخلية للمدفوعات ضعيفة في كثير من البعثات ولا تشمل مستندات داعمة كافية على النحو الموضح أدناه:
    348. The proposed amount of $683,500 will provide for GTA as explained below. UN 348 - يغطي المبلغ المقترح 500 683 دولار المساعدة المؤقتة العامة على النحو الموضح أدناه.
    After these adjustments, the main outstanding problem relates to the accounting for expenditure, as explained below. UN وبعد إجراء هذه التعديلات، أصبحت المشكلة الرئيسية المتبقية هي المشكلة المتصلة بالمحاسبة المتعلقة بالنفقات، على النحو الموضح أدناه.
    Efforts towards identifying and implementing suitable climate change mitigation and adaptation strategies and supporting the sustainable development of small island developing States continue at the global and regional levels as outlined below. UN وتتواصل الجهود المبذولة لتحديد وتنفيذ استراتيجيات ملائمة لتخفيف وطأة تغير المناخ والتكيف معه، ودعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين العالمي والإقليمي، على النحو الموضح أدناه.
    89. Over the years, the capacity of detention/correctional facilities in Indonesia has exceeded maximum capacity as illustrated below. UN 89- تجاوزت قدرة مرافق الاحتجاز/المرافق الإصلاحية في إندونيسيا، على مر السنين، سعتها القصوى على النحو الموضح أدناه.
    This would include actions at all levels as set out below. UN ويشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات على النحو الموضح أدناه.
    The resources and activities for those two programmes have been included in the programme of work for 1994-1995, as shown below. UN وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه:
    Among the substantive issues the calculation of normal value appears a priority, as described below. UN ومن بين القضايا الموضوعية، يحتل حساب القيمة الطبيعية، فيما يبدو، مركز الأولوية، على النحو الموضح أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more