Those countries also benefited from a symposium on comprehensive development of the countries of the greater Mekong subregion, held in Bangkok. | UN | واستفادت هذه البلدان أيضا من الندوة التي عقدت في بانكوك بشأن التنمية الشاملة لبلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
The Government of the Netherlands hosted the symposium, which was held at the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. | UN | وقد استضافت حكومة هولندا هذه الندوة التي عقدت بوزارة خارجية هولندا. |
The latest example of the usefulness of such cooperation was the success of the symposium recently organized by these two organizations and the World Bank. | UN | وأحدث مثال على جدوى هذا التعاون هو نجاح الندوة التي عقدتها هاتان المنظمتان مع البنك الدولي. |
Five areas which require further research resulted from the three-day symposium: | UN | وتم التوصل خلال الندوة التي دامت ثلاثة أيام إلى تحديد خمس مجالات تتطلب مزيدا من البحث: |
The 2002 Colloquium, co-sponsored by the Government of Belgium, focused on prevention in schools. | UN | وركزت الندوة التي نظمت في عام 2002، والتي شاركت في رعايتها حكومة بلجيكا، على منع الجريمة في المدارس. |
I shall have the honour of taking part in the Secretary-General's symposium on supporting victims of terrorism a few days from now. | UN | وسأتشرف بالمشاركة في الندوة التي سيعقدها الأمين العام بعد بضعة أيام بشأن دعم ضحايا الإرهاب. |
The symposium, held in Brussels, looked at the future of the rice crop in terms of improving its production and enhancing nutrition; | UN | وبحثت الندوة التي عقدت في بروكسيل مستقبل محاصيل الأرز من حيث النهوض بإنتاجها وتحسين قيمتها الغذائية؛ |
BPW made a statement at ILO symposium on Information Technology and the Media in 2000. | UN | وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000. |
It was also discussed in a dedicated session during the symposium organized by the Partnership. | UN | كذلك نوقش التقرير في دورة مكرسة لهذا الغرض خلال الندوة التي نظمتها الشراكة. |
The following are some of the recommendations produced by the symposium on recreation in Jamahiri society: | UN | وفيما يلي بعض التوصيات التي توصلت اليها الندوة التي عقدت حول الترفيه في المجتمع الجماهيري: |
The symposium, held in Cairo, brought together 130 government officials and international experts to identify the specific mechanisms which would be required for the OAU to play a role in regional peace and security. | UN | وجمﱠعت الندوة التي عُقدت في القاهرة ١٣٠ مسؤولا حكوميا وخبيرا دوليا لتحديد آليات بعينها لا بد من توافرها لكي تتمكن منظمة الوحدة اﻷفريقية من الاضطلاع بدور في مجال السلم واﻷمن اﻹقليميين. |
Yale University symposium on Democracy in the Philippines | UN | الندوة التي عقدتها جامعة ييل بشأن الديمقراطية في الفلبين |
It was the earnest hope of his delegation that the seminar would prove to be most fruitful and provide a valuable input to the symposium which the Government of Switzerland had kindly offered to host and finance. | UN | ويأمل وفده مخلصا في أن تسفر الحلقة الدراسية عن فوائد جمة وأن توفﱢر إسهاما قيﱢما في الندوة التي تفضلت حكومة سويسرا بعرض استضافتها وتمويلها. |
The symposium, coorganized by UNU, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and the Inter-American Development Bank, featured presentations by several foreign ministers from the Caribbean Community (CARICOM), as well as Japanese academics and experts. | UN | وهذه الندوة التي شارك في تنظيمها جامعة الأمم المتحدة ووزارة خارجية اليابان ومصرف التنمية للأمريكتين ضمّت عروضا قدّمها عدة وزراء خارجية من الجماعة الكاريبية فضلا عن عدد من الأكاديميين والخبراء اليابانيين. |
For example, the African Union participated actively in the symposium organized by the Mission in November 2009. | UN | فقد شارك مثلا الاتحاد الأفريقي على نحو فاعل في الندوة التي نظمتها البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
The present report is on the 2006 symposium, the first of the series, which addressed the benefits of using space technologies for monitoring air pollution and energy production and for sustainable development. | UN | ويتناول هذا التقرير الندوة التي عقدت في عام 2006، وهي الأولى في سلسلة الندوات، وتناولت منافع استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة ومن أجل التنمية المستدامة. |
The symposium papers, supplemented by papers written by policy analysts and academics, resulted in a book project on United Nations peacekeeping: towards a new beginning, which will be considered for publication by the UNU Press; | UN | وأسفرت ورقات الندوة التي استكملت بورقات كتبها محللو السياسات والأكاديميون، عن مشروع كتاب بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: نحو بداية جديدة ينظر في نشره من مطبعة الجامعة؛ |
This symposium, which was a followup to a first meeting held from 10 to 12 September 1997, was opened by Mrs. Chantal Compaoré, first lady of Burkina Faso and goodwill ambassador of the InterAfrican Committee. | UN | وقد افتتحت السيدة شانتال كومباوري، السيدة الأولى لبوركينا فاصو وسفيرة المساعي الحميدة في لجنة البلدان الأفريقية، هذه الندوة التي تلت ندوة أولى عقدت في الفترة من 10 على 12 أيلول/سبتمبر 1997. |
The 2001 Colloquium focused on an evaluation discussion paper published by ICPC. | UN | وركزت الندوة التي نظمت في عام 2001 على ورقة مناقشة تقييمية نشرها المركز. |
The Colloquium, attended by approximately 90 participants from various countries, was geared to enabling the Commission to assess from a practical standpoint the desirability and feasibility of any future work that it might consider undertaking in that area. | UN | وتمثلت أهداف الندوة التي حضرها حوالي ٩٠ مشتركا من مختلف البلدان، في تمكين اللجنة من تقييم استصواب وجدوى ما قد تفكر في القيام به في المستقبل من أعمال في هذا المجال، من وجهة نظر عملية. |
(i) The Centre's biannual Colloquium will be held in South Africa in February; | UN | `1` سوف تقام الندوة التي يعقدها المركز مرتين في العام في جنوب أفريقيا في شباط/فبراير؛ |