"النرويج قد" - Translation from Arabic to English

    • Norway has
        
    • of Norway had
        
    It asked if Norway has implemented its 2008 Autumn Action Plan against Social Dumping. UN وتساءلت عما إذا كانت النرويج قد نفذت خطة عملها لخريف عام 2008 لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
    Reports for 2008 show that the proportion of women receiving support from Innovation Norway has increased. UN وتدل التقارير المقدمة عن عام 2008 أن نسبة النساء اللائي يتلقَّينَ دعماً من مؤسسة مبتكرات النرويج قد ازدادت.
    Norway has assisted Somalia in delimiting its exclusive economic zone and continental shelf. UN وكانت النرويج قد عرضت المساعدة على الصومال من أجل تحديد المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    The delegation of Norway had referred to UNCTAD's programme of technical cooperation and the need for coordination with other agencies. UN وقال إن وفد النرويج قد أشار إلى برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد وضرورة التنسيق مع الوكالات اﻷخرى.
    To some extent, however, the concerns of Norway had been met and his delegation considered that there was now a useful basis for the first sessions of the three Commissions. UN واستدرك قائلا إن اهتمامات النرويج قد لُبيت إلى حد ما وإن وفده يرى أنه يوجد اﻵن أساس مفيد للدورات اﻷولى للجان الثلاث.
    It is noted with satisfaction that Norway has ratified ILO Convention No. 169. UN ويلاحظ مع الارتياح أن النرويج قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    It is noted with satisfaction that Norway has ratified ILO Convention No. 169. UN ويلاحظ مع الارتياح أن النرويج قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    Norway has ratified the Council of Europe Convention on Action Against Trafficking in Human Beings, which establishes a monitoring mechanism to verify that countries are living up to their obligations under the convention. UN وكانت النرويج قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر التي تنص على إنشاء آلية رصد للتحقق من أن البلدان تفي بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    Further, Norway has made the declaration provided for under article 90 of Protocol I with regard to the acceptance of the International Fact-Finding Commission. UN كما أن النرويج قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول والمتعلق بقبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    It also asked whether Norway has taken any measures to address the specific situation of the East Sámi, which the Committee had raised in 2006. UN كما تساءلت عن ما إذا كانت النرويج قد اتخذت أية تدابير للتصدي للحالة المحددة لمقاطعة صامي الشرقية، التي أثارتها اللجنة في عام 2006.
    Burundi stated that Norway has ceaselessly worked to promote human rights at the national and international levels and that Burundi benefited from Norway's experience and expertise. UN 88- وذكرت بوروندي أن النرويج قد عملت باستمرار من أجل تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، وأن بوروندي استفادت من تجربة النرويج وخبرتها الفنية.
    Norway has also entered into bilateral extradition agreements with the USA as of 9 June 1977 and Australia as of 9 September 1985. UN وكانت النرويج قد انضمت أيضا إلى اتفاقات تسليم ثنائية الأطراف مع الولايات المتحدة الأمريكية في 9 حزيران/يونيه 1977، ومع أستراليا في 9 أيلول/سبتمبر 1985.
    CAT noted that Norway has taken measures to further improve the handling of complaints against the police and the investigation of relevant allegations. UN 34- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن النرويج قد اتخذت تدابير للمضي في تحسين التعامل مع الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة والتحقيق فيما يتصل بها من ادعاءات.
    In this context, the Committee would like to obtain confirmation of whether Norway has formally established an operational relationship with the European Police Office (EUROPOL). UN وفي هذا السياق، تود اللجنة الحصول على تأكيد ما إذا كانت النرويج قد أقامت رسميا علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول).
    131.134 Strengthen efforts within the context of the fight against domestic violence, rapes, violence and sexual abuse of children, as Norway has already committed itself to do (Niger); UN 131-134 تعزيز الجهود في سياق مكافحة العنف المنزلي والاغتصاب والعنف ضد الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم، نظراً لأن النرويج قد التزمت بذلك بالفعل (النيجر)؛
    Pursuant to paragraphs 4 and 11 of Security Council resolution 1973 (2011), and in accordance with the Royal Decree adopted by the King in Council on 23 March 2011, I hereby notify you that Norway has commenced military operations as described in my letter of 21 March. UN وعملا بالفقرتين 4 و 11 من قرار مجلس الأمن 1973 (2011)، ووفقا للمرسوم الملكي الذي اعتمده مجلس الملك في 23 آذار/مارس 2011، أخطركم بأن النرويج قد بدأت عمليات عسكرية على النحو المبين في رسالتي المؤرخة 21 آذار/مارس.
    Within the context of effective implementation of paragraph 3 (g) of the resolution, please indicate whether Norway has exc1uded any asylum seekers under artic1e l (F) or expelled any refugees under artic1es 32 or 33 (2) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, on the grounds that the person in question has committed an act of terrorism. UN في سياق التنفيذ الفعال للفقرة 3 (ز) من القرار، يرجى بيان ما إذا كانت النرويج قد استبعدت أيا من ملتمسي اللجوء بموجب المادة 1 (و) أو قامت بطرد أي لاجئ بموجب المادة 32 أو المادة 33 (2) من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، بسبب ارتكاب الشخص المعني عملا إرهابيا.
    The Foreign Minister of Norway had visited Myanmar two weeks previously, and his analysis of the situation coincided by and large with that of the Special Rapporteur. UN وكان وزير خارجية النرويج قد زار ميانمار قبل أسبوعين من ذلك التاريخ، واتفق تحليله للحالة بشكل عام مع تحليل المقرر الخاص لها.
    In Western Europe, it was announced recently that StatoilHydro of Norway had made a major discovery of gas in the Asterix prospect, which lies in 1,360 metres of water 345 kilometres west of Sandnessjøen in the Norwegian Sea. UN وفي أوروبا الغربية، أُعلن في الآونة الأخيرة أن شركة ستاتويل هيدرو في النرويج قد توصلت إلى اكتشاف كبير للغاز في موقع أستيريكس للتنقيب الذي يوجد في مياه عمقها 360 1 مترا على بعد 345 كيلومترا غرب منطقة ساندنيسيون في البحر النرويجي.
    5. As at the time of writing, the Government of Norway had indicated that it would contribute approximately $400,000 to support the International Year of Forests and facilitative process activities. UN 5 - كانت حكومة النرويج قد أعلنت وقت كتابة هذا التقرير نيتها التبرع بنحو 000 400 دولار دعما للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للغابات والعملية التيسيرية.
    89. Mr. AL-DOURI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply, noted that the representative of Norway had said that day that systematic human rights violations are being committed in Iraq, in particular against the Kurds. UN ٨٩ - السيد الدري )العراق(: مارس حقه في الرد فأشار إلى أن ممثل النرويج قد أعلن اليوم أن هناك انتهاكات منظمة لحقوق اﻹنسان تمارس في العراق وبخاصة ضد اﻷكراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more