We believe that the United Nations can still play an important role in the resolution of the conflict in Sierra Leone. | UN | إننا نعتقد أنه لا يزال بمقدور اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا هاما في حل النزاع في سيراليون. |
Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. | UN | ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون. |
Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. | UN | ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون. |
D. Children's rights 10. Children and women bore the brunt of the Sierra Leone conflict. | UN | 10 - تحمل الأطفال والنساء العبء الأعظم من أثر النزاع في سيراليون. |
The Government of Liberia has consistently and repeatedly called on its citizens to disengage from the Sierra Leonean conflict and to return home. | UN | لقد طلبت حكومة ليبريا بثبات ومرارا إلى مواطنيها أن ينسحبوا من النزاع في سيراليون ويعودوا إلى الوطن. |
147. Owing to the escalation of the conflict in Sierra Leone, the influx of Sierra Leonean refugees, which began in early 1991, continues. | UN | ١٤٧- ويتواصل تدفق اللاجئين السيراليونيين، الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١، نتيجة تفاقم النزاع في سيراليون. |
It will consist of an exhibition narrating the history of the conflict in Sierra Leone and the efforts made to bring about peace; a memorial to honour the suffering of the war's victims; and an archive of war and peace-related materials. | UN | وسيتألف من معرض يسرد تاريخ النزاع في سيراليون والجهود المبذولة لتحقيق السلام؛ ونصب تذكاري يخلد ذكرى معاناة ضحايا الحرب؛ وأرشيف للمواد المتعلقة بالحرب والسلام. |
Urges all parties to the conflict in Sierra Leone: | UN | 7- تحث جميع أطراف النزاع في سيراليون على ما يلي: |
For its part, my country has contributed to all these efforts and will pursue, in cooperation with the OAU and the Secretary-General of the United Nations, our initiatives aimed at securing a just settlement acceptable to all parties to the conflict in Sierra Leone. | UN | وبلادي من جانبها فقد ساهمت في كل هذه الجهود، وسنستمر في التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، وسعادة الأمين العام للأمم المتحدة في مبادراتنا الهادفة إلى إيجاد تسوية مقبولة لأطراف النزاع في سيراليون. |
The threatening situation in Burundi remained a major preoccupation of the Council, which also paid close attention to the efforts of the international community to end the conflict in Sierra Leone. | UN | والحالة المنذرة بالخطر في بوروندي ما زالت شاغلا أساسيا بالنسبة للمجلس، وقد أولى المجلس اهتماما وثيقا بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى إنهاء النزاع في سيراليون. |
778. It is widely recognized that the conflict in Sierra Leone cannot be resolved through military means. | UN | ٧٧٨ - ومن المسلم به على نطاق واسع أن النزاع في سيراليون لا يمكن تسويته بالوسائل العسكرية. |
10. The conflict in Sierra Leone began in March 1991. | UN | ٠١ - بدأ النزاع في سيراليون في آذار/ مارس ١٩٩١. |
The convicted persons were members of the Revolutionary United Front, the Armed Forces Revolutionary Council and the Civil Defence Forces, the three main armed militias that operated during the conflict in Sierra Leone. | UN | وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون. |
86. Major events in the period under review have included the continued flight of Sierra Leonean refugees into Liberia and Guinea as a result of further conflict in Sierra Leone. | UN | 86- شملت الأحداث الرئيسية التي وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض استمرار فرار اللاجئين السيراليونيين إلى ليبيريا وغينيا نتيجة لاستمرار النزاع في سيراليون. |
11. Foreign Minister Captan stated his Government's support for the restoration of constitutional rule in Sierra Leone but expressed concern at the danger of the conflict in Sierra Leone spilling over into Liberia. | UN | ١١ - وأعلن وزير الخارجية كابتان عن تأييد حكومته لاستعادة الحكم الدستوري في سيراليون، إلا أنه أعرب عن القلق إزاء خطر انتشار النزاع في سيراليون إلى ليبريا. |
4. Calls upon all parties to the conflict in Sierra Leone fully to respect human rights and international humanitarian law and the neutrality and impartiality of humanitarian workers, and to ensure full and unhindered access for humanitarian assistance to affected populations; | UN | ٤ - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في سيراليون أن تحترم على الوجه الكامل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي وحياد العاملين في المجال اﻹنساني وحيدتهم، وأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين بصورة كاملة ودون عوائق؛ |
4. Calls upon all parties to the conflict in Sierra Leone fully to respect human rights and international humanitarian law and the neutrality and impartiality of humanitarian workers, and to ensure full and unhindered access for humanitarian assistance to affected populations; | UN | ٤ - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في سيراليون أن تحترم على الوجه الكامل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي وحياد العاملين في المجال اﻹنساني وحيدتهم، وأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين بصورة كاملة ودون عوائق؛ |
86. Major events during the period under review include the continued flight of Sierra Leonean refugees into Liberia and Guinea as a result of further conflict in Sierra Leone. | UN | 86- شملت الأحداث الرئيسية التي وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض استمرار فرار اللاجئين السيراليونيين إلى ليبريا وغينيا نتيجة لاستمرار النزاع في سيراليون. |
(c) To ensure the effective functioning of the Truth and Reconciliation Commission in order to address the question of violations of human rights and international humanitarian law since the beginning of the Sierra Leone conflict in 1991; | UN | (ج) أن تضمن فعالية عمل لجنة الحقيقة والمصالحة بغية معالجة مسألة انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ بدء النزاع في سيراليون في عام 1991؛ |
It also made important contributions to the law of war crimes and crimes against humanity, in particular in the context of the Sierra Leonean conflict. | UN | وقدمت أيضاً مساهمات جليلة في قانون جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ولا سيما في سياق النزاع في سيراليون. |
46. Concern over violations of human rights and the prevention of further violations stand at the heart of the Sierra Leonean conflict. | UN | ٦٤ - والقلق المتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان وبمنع حدوث المزيد من الانتهاكات أمر له صلة بصميم النزاع في سيراليون. |