While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. | UN | وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء. |
The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity. | UN | ويتطلب إنجاز هذه الولاية أن يكون المفوض السامي شخصا ذا مكانة أدبية رفيعة وعلى درجة عالية من النزاهة الشخصية. |
You know, it's important to have some kind of personal integrity. | Open Subtitles | من المهم أن تحظى بنوع من النزاهة الشخصية |
The agreement on the transition to a new political system in South Africa is based on the principle of one-man, one-vote, and this has been achieved through the personal integrity of the two leaders, the President of the African National Congress, Nelson Mandela, and President De Klerk, both of whom have worked for reconciliation in South Africa rather than dwelling on the wounds of the past. | UN | إن الاتفاق بشأن مبادئ الانتقـــال إلــى نظام سياسي جديد في جنوب افريقيا يستند إلى مبدأ صوت واحد للفرد الواحد، يرجع في اﻷســـاس إلــى النزاهة الشخصية لكل من الزعيم مانديلا والرئيــس دي كليرك. |
Attacks on the personal integrity of special procedure mandate holders were unacceptable, but they might often be avoided if mandate holders stayed within their terms of reference. | UN | وقال إن من غير المقبول التهجم على النزاهة الشخصية للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، غير أن هذا التهجم يمكن في حالات كثيرة تجنبه إذا بقي المكلفون هؤلاء ضمن حدود اختصاصاتهم. |
His delegation strongly condemned the ongoing attacks on the personal integrity of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, which should be addressed by the Human Rights Council. | UN | وأعلن إدانة وفده إدانة قوية للهجمات المستمرة على النزاهة الشخصية للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، وهي هجمات ينبغي أن يعالجها مجلس حقوق الإنسان. |
These sessions focused on the obligations of supervisors to observe the highest standards of personal integrity and to establish work environments in which they and the staff whom they supervised could work together in teams with openness, trust and respect. | UN | وركزت هذه الدورات على واجبات المديرين بالتقيد بأعلى معايير النزاهة الشخصية وتهيئة ظروف عمل يمكن أن يعملون فيها هم والموظفون الذين يشرفون عليهم في مجموعات يسودها الانفتاح والثقة والاحترام. |
Of course, the ombudsperson has to undergo a very strict selection process and has to be an example in terms of personal integrity and independence from pressure. | UN | ومن المؤكد أن على أمين المظالم أن يخضع لعملية اختيار صارمة للغاية وأن يكون قدوة من حيث النزاهة الشخصية والاستقلال عن أي ضغط. |
Of course, the ombudsperson has to undergo a very strict selection process and has to be an example in terms of personal integrity and independence from pressure. | UN | ومن المؤكد أن على أمين المظالم أن يخضع لعملية اختيار صارمة للغاية وأن يكون قدوة من حيث النزاهة الشخصية والاستقلال عن أي ضغط. |
A. Investigation is a profession requiring the highest personal integrity. | UN | ألف - التحقيق مهنة تقتضي أكبر قدر من النزاهة الشخصية. |
It would also take a careful selection of the officers of the Court, who must be the embodiment of unquestionable personal integrity and independence, particularly the judges. | UN | وهو يتطلب أيضا الدقة في اختيار موظفي المحكمة الذين يجب أن يجسدوا النزاهة الشخصية التي لا يتطرق إليها الشك والاستقلال ولا سيما القضاة. |
personal integrity, reliability, honesty and far-sightedness are characteristics applied in selecting community leaders or council members, besides their knowledge, wisdom and sense of justice. | UN | وتتمثل الصفات المطلوبة لدى اختيار زعماء المجتمع أو أعضاء المجلس في النزاهة الشخصية والموثوقية والأمانة وبعد النظر، إلى جانب المعرفة والحكمة وحس العدالة. |
personal integrity, reliability, honesty and far-sightedness are characteristics applied in selecting community leaders or council members, besides their knowledge, wisdom and sense of justice. | UN | وتتمثل الصفات المنطبقة عند اختيار زعماء المجتمع أو أعضاء المجلس في النزاهة الشخصية والموثوقية والأمانة وبعد النظر، إلى جانب المعرفة والحكمة ونزعة العدالة. |
67. Concerning the Signals Intelligence Act, Sweden noted that there was a legitimate interest in having an efficient tool for collecting intelligence from foreign counties, balanced with the protection of personal integrity and the right to privacy. | UN | 67- وفيما يتعلق بقانون استخبارات الإشارات، ذكرت السويد أن لديها اهتماماً مشروعاً بأن تكون لديها آلية فعالة لجمع الاستخبارات من البلدان الأجنبية، على أن يكون ذلك متوازنا مع حماية النزاهة الشخصية والحق في الخصوصية. |
Dujon and I were having a discussion about personal integrity. | Open Subtitles | دوجون )وأنا كنا نتناقش عن) النزاهة الشخصية |
(a) The establishment of procedures to ensure a high standard of personal integrity of the proprietors, senior management, administrative staff and employees of financial institutions and a system for evaluating personal, employment and financial particulars; | UN | (أ) وضع إجراءات لضمان مستوى مرتفع من النزاهة الشخصية لأصحاب المؤسسة المالية، وكبار مديريها، والموظفين الإداريين، والعاملين فيها، مع نظام لتقييم التفاصيل الشخصية والمالية والوظيفية؛ |
(f) Highest standards of personal integrity (self-attestation and ethical conduct). The exercise of authority by managers relies on the principle of self-attestation. | UN | (و) أعلى معايير النزاهة الشخصية (المصادقة الذاتية والسلوك الأخلاقي) - تقوم ممارسة المديرين للسلطة على مبدأ المصادقة الذاتية. |
(f) Highest standards of personal integrity (self-attestation and ethical conduct). The exercise of authority by managers relies on the principle of self-attestation. | UN | (و) أعلى معايير النزاهة الشخصية (المصادقة الذاتية والسلوك الأخلاقي) - تقوم ممارسة المديرين للسلطة على مبدأ المصادقة الذاتية. |
(f) Highest standards of personal integrity (self-attestation and ethical conduct). The exercise of authority by managers relies on the principle of self-attestation. | UN | (و) أعلى معايير النزاهة الشخصية (الإقرار الذاتي والسلوك الأخلاقي) - تعتمد ممارسة المديرين للسلطة على مبدأ الإقرار الذاتي. |