"النزاهة والحياد" - Translation from Arabic to English

    • impartiality and neutrality
        
    • fairness and impartiality
        
    Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. UN وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية.
    Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. UN وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية.
    The Secretariat must, nevertheless, abide by the principles of impartiality and neutrality. UN ويتعين مع ذلك على الأمانة العامة الالتزام بمبادئ النزاهة والحياد.
    The use of force against one party inevitably affected the perceived impartiality and neutrality of the United Nations and, by implication, also of United Nations humanitarian organizations associated with the operation. UN واستخدام القوة ضد طرف من أطراف النزاع يؤثر حتما في النزاهة والحياد اللذين تتميز بهما اﻷمم المتحدة وكذلك نزاهة وحياد المؤسسات اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة المشاركة في العملية.
    The fairness and impartiality of the local police force, which civilian police monitor and train, is crucial to maintaining a safe and secure environment, and its effectiveness is vital where intimidation and criminal networks continue to obstruct progress on the political and economic fronts. UN وتوافر صفتي النزاهة والحياد في قوة الشرطة المحلية التي تتولى الشرطــــة المدنيــــة تدريبها ومراقبتهــــا أمـــر لا بد منه لتهيئة بيئة تنعم بالسلامة والأمن كما أن الفعالية صفة لا غنى عنها حيثما واصلت الشبكات الإرهابية والإجرامية إعاقة التقدم على الجبهتين السياسية والاقتصادية.
    In Algeria, the Statute of Magistrates covered impartiality and neutrality, loyalty, diligence, competence, professional secrecy, good manners and dignity, which apply to both judges and prosecutors. UN وفي الجزائر، يتناول النظام الأساسي للقضاة النزاهة والحياد والولاء والجِد والكفاءة والسرية المهنية والسلوك الحسن والكرامة، وهو ينطبق على القضاة وأعضاء النيابة العامة على السواء.
    There is no contradiction between the ICRC's commitment to coordination and the equally strong commitment to the independence of its strictly humanitarian action, based on the principles of impartiality and neutrality. UN وليس هناك تناقض بين التزام لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتنسيق وبين الالتزام الذي يوازي قوة باستقلالية عملها الإنساني البحت، ارتكازا على مبدأي النزاهة والحياد.
    The IGAD frontline States must observe the principle of impartiality and neutrality, without which no mediation can be taken seriously. UN وعلى دول الخط الأول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تحترم مبدأ النزاهة والحياد الذي بدونه لا يمكن أن تؤخذ الوساطة مأخذ الجد.
    It is actively aware of the need to ensure respect for the impartiality and neutrality of humanitarian action and is a strong advocate of strengthening compliance with humanitarian law. UN والادارة مدركة حقا لضرورة كفالة التقيد بمبدئي النزاهة والحياد في العمل الانساني، وهي تدعو بقوة إلى تعزيز الامتثال إلى القانون الانساني.
    UNDP is becoming a more knowledge-based agency with a distinctive focus and approach that complements its assets of impartiality and neutrality. UN وهو آخذ في التحول إلى وكالة أكثر استنادا إلى المعارف وتنفرد بما لها من تركيز، ونهج يكمل ما للبرنامج من مميزات النزاهة والحياد.
    63. In introducing paragraph 6, the sponsor delegation stressed the importance of the basic principles of impartiality and neutrality in providing humanitarian assistance. UN ٦٣ - لدى عرض الفقرة ٦، شدد الوفد المقدم لورقة العمل على أهمية المبدأين اﻷساسيين المتمثلين في توخي النزاهة والحياد في تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    The meeting wishes to emphasize the importance of the independent nature of the institution of special rapporteur and that this document should pay due attention to the need for impartiality and neutrality in the work of special rapporteurs as independent and unpaid experts, who should not be treated as those who receive salaries. UN ويود الاجتماع أن يشدد على أهمية الطابع المستقل لوظيفة المقرر الخاص، وعلى وجوب أن تولي هذه اللوائح الاهتمام الواجب لضرورة النزاهة والحياد في عمل المقررين الخاصين بوصفهم خبراء مستقلين ولا يتقاضون أجراً على عملهم ولا ينبغي معاملتهم معاملة من يتقاضون مرتبات.
    61. In his nine months as head of the Department of Peacekeeping Operations, he had, with great satisfaction, become convinced of the quality and integrity of the gratis personnel, both civilian and military, and had never believed that the presence of such personnel had been detrimental to the principles of impartiality and neutrality. UN ٦١ - وفي شهوره التسعة كرئيس ﻹدارة عمليات حفظ السلام أصبح بارتياح كبير على قناعة بنوعية وكرامة الموظفين بلا مقابل، المدنيين والعسكريين كليهما، ولم يعتقد قط بأن وجود هؤلاء الموظفين كان ضارا بمبادئ النزاهة والحياد.
    impartiality and neutrality (paras. 15 and 16) UN النزاهة والحياد )الفقرتان ١٥ و ١٦(
    Some of the delegations that spoke stressed that the depositary must demonstrate impartiality and neutrality in the exercise of his functions and that he should therefore limit himself to transmitting to the parties the reservations that were formulated. UN وألحَّت بعض الوفود التي أعربت عن رأيها في الموضوع، على النزاهة والحياد اللذين يتعين أن يتحلى بهما الوديع في ممارسته لوظائفه وارتأت وجوب اقتصار دوره على إحالة التحفظات المبداة إلى الأطراف().
    87. In introducing the paragraph, the sponsor delegation referred to regrettable instances in the past when humanitarian assistance had not reached certain sectors of the affected population and stressed the importance of the principles of impartiality and neutrality in the process of delivering such assistance. UN 87 - أشار الوفد مقدم ورقة العمل، عند عرضه الفقرة 7، إلى المواقف المؤسفة التي اتُخذت في الماضي عندما لم تصل المساعدة الإنسانية إلى بعض شرائح السكان المتضررين وشدد على أهمية مبدأي النزاهة والحياد في عملية تقديم المساعدة.
    26. While confidentiality in general terms has been from 1991 a concern of the Council, transparency constitutes a necessary part of the image of fairness and impartiality of the work of the Commission, particularly at the payment stage. UN ٢٦ - وفي حين أن السرية بمفهومها العام ظلت منذ عام ١٩٩١ شاغلا للمجلس، فإن الشفافية تشكل جزءا ضروريا من صورة النزاهة والحياد في أعمال اللجنة، لا سيما في مرحلة الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more