At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes. | UN | 30 - والطريقة الوحيدة المتوافرة في الوقت الحاضر لمكافحة حمى الضنك وحمى الضنك النزفية هي مكافحة عوائلها من البعوض. |
New diseases are also emerging, among which haemorrhagic fever and monkey pox pose the greatest threat. | UN | وتظهر أيضا أمراض جديدة تعتبر الحمى النزفية وجدري القرود من أعظمها خطرا. |
Major epidemics included cholera and other epidemic diarrhoeal diseases, measles and haemorrhagic fevers. | UN | ومن بين الأوبئة الرئيسية، هناك الكوليرا وغيرها من أمراض الإسهال الوبائية، والحصبة، والحمى النزفية. |
Circulation of the four serotypes of the virus increases the risk of hemorrhagic dengue epidemics. | UN | ويزيد انتشار الأنواع الأربعة من الفيروس من خطر وباء حمى الدنج النزفية. |
The number of people who have died from hemorrhagic dengue since 1985 is 103. | UN | وبلغ عدد الوفيات من حمى الدنج النزفية عام 1985، 103 حالات وفاة. |
hemorrhagic staining confirms the trauma to the rib cage as the cause of death. | Open Subtitles | تؤكد اللطخات النزفية أنّ الإصابة في القفص الصدري هي سبب للوفاة. |
Introduction of vaccine against type B Haemophilus influenzae (HIB) | UN | استخدام اللقاح ضد النوع باء من النزلة النزفية |
459. In 2007, the technical rules and care guidelines on early detection of changes in pregnancy and the manual on managing haemorrhagic and hypertensive disorders of pregnancy were updated and published. | UN | 460- وفي عام 2007، حُدِّثت وأُصدِرت القواعد التقنية والمبادئ التوجيهية للرعاية بشأن الاكتشاف المبكر للتغييرات في الحمل ودليل إدارة الاختلالات النزفية واختلالات ارتفاع ضغط الدم الناشئة عن الحمل. |
Congo-Crimean haemorrhagic fever virus | UN | فيروس حمى الكونغو والقرم النزفية |
The Advisory Committee notes with concern that, overall, the danger of contagious diseases, including haemorrhagic fevers, such as lassa fever, cerebral malaria, and typhoid, remains a matter of concern at UNMIL. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن خطر الأمراض المعدية عموما، بما في ذلك أمراض الحمى النزفية مثل حمى لاسا والملاريا الدماغية والتيفوئيد، ما زال يشكل مصدر قلق في البعثة بوجه عام. |
164. The largest outbreak of Marburg haemorrhagic fever in history struck the northern Angolan province of Uige in March. | UN | 164- وحدثت أخطر حالة معروفة حتى الآن لتفشى حمى ماربورغ النزفية في مقاطعة إيجي في شمال أنغولا في آذار/مارس. |
The National Plan for the Prevention and Control of Dengue and Dengue haemorrhagic Fever was drawn up, reviewed and approved by the Deputy Minister for Public Expenditure, and is currently being implemented; | UN | - أَعَدَّت وكالة وزارة الاستثمار العام الخطة الوطنية للوقاية من حمى الضنك والحمى النزفية ومكافحتهما ونقحتها واعتمدتها، ويجري الآن تنفيذها؛ |
BDP also maintain public health expertise on Dangerous Pathogens such as anthrax, brucellosis, nipah, tularaemia, Viral haemorrhagic Fevers, SARS, smallpox, etc. | UN | ولدى البرنامج أيضاً خبرة في مجال الصحة العامة بشأن مسببات الأمراض الخطرة مثل الجمرة الخبيثة، وداء البروسيلات، والنيباه، والتولاريمية، والحمى النزفية الفيروسية، ومتلازمة التهاب الجهاز التنفسي الحاد، والجدري، إلخ. |
Mortality from cerebrovascular diseases, particularly from haemorrhagic stroke, is, for example, far more common in Asian countries than in the West, while ischaemic heart disease plays a more important role in cardiovascular disease mortality in Western than in Asian countries. | UN | فعلى سبيل المثال، تشيع في البلدان اﻵسيوية حالات الوفاة الناجمة عن أمراض اﻷوعية الدموية للمخ، ولا سيما السكتة الدماغية النزفية أكثر من شيوعها في الغرب، بينما يلعب مرض قصور وظائف القلب دورا أكبر في حالات الوفاة من جراء أمراض القلب واﻷوعية الدموية في الغرب عنه في البلدان اﻵسيوية. |
Now, it's pretty small, but there appears to be evidence of hemorrhagic staining on the tympanomastoid. | Open Subtitles | الآن، وهو صغير جدا، ولكن يبدو أن هناك أدلة النزفية تلطيخ على طبلي خشائي. |
Without that, hemorrhagic staining to the tympanomastoid could only mean one thing. | Open Subtitles | دون ذلك، النزفية تلطيخ إلى طبلي خشائي لا يعني سوى شيء واحد. |
hemorrhagic staining to the area surrounding the wound on the frontal bone suggests that the injury was sustained around time of death. | Open Subtitles | النزفية تلطيخ إلى المنطقة المحيطة الجرح على العظم الجبهي تشير إلى أن الإصابة كانت مستمرة حول |
Beneath the postmortem damage there appears to be evidence of hemorrhagic staining to the cortical bone on the right side mandible. | Open Subtitles | تحت الأضرار بعد الوفاة يبدو أن هناك أدلة النزفية تلطيخ حتى العظم القشري على الجانب الأيمن الفك السفلي. |
Nothing good, but according to CDC records, one of the missing vials contains a rare strain of viral hemorrhagic fever. | Open Subtitles | لا شيئ جيد ، لكن تبعاً لسجلات الشركة واحد من العينات المفقودة يحتوي على سلالة نادرة من الحمى الفيروسية النزفية |
Lack of hemorrhagic staining suggests these are postmortem injuries. | Open Subtitles | نقص النزفية تلطيخ تشير وهذه الإصابات الناجمة عن الصدمات |
Furthermore, 138 countries had introduced the Haemophilus influenzae type B vaccine into their infant immunization schedules by the end of 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرج 138 بلدا لقاح النزلة النزفية من النوع باء في جداول تحصين الرضع بحلول نهاية عام 2008. |
Some 1.4 million of these deaths are preventable simply by expanding coverage with such available vaccines as measles, hemophilus influenzae type B (Hib), tetanus and pertussis, and an extra 1.1 million deaths could be prevented with such new vaccines as rotavirus and pneumococcal vaccine. | UN | ويمكن منع 1.4 مليون حالة من هذه الوفيات تقريبا بمجرد توسيع نطاق إتاحة بعض اللقاحات كلقاح الحصبة، ولقاح الإنفلونزا النزفية من النوع باء، ولقاح التيتانوس، ولقاح السعال الديكي كما يمكن منع حدوث 1.1 مليون حالة وفاة أخرى بتوفير بعض اللقاحات الحديثة كلقاح روتافيروس ولقاح ذات الرئة. |
Vaccinations against haemophilic influenza begin at 2 months of age. | UN | وتبدأ التلقيحات ضد النزلة النزفية عندما يبلغ الوليد شهرين من العمر. |
Immunization rates were as follows: poliomyelitis, 96.3 per cent; diphtheria/whooping cough/ tetanus, 95.3 per cent; haemophilius influenzae B, 96 per cent; and measles/mumps/rubella, 92.5 per cent. | UN | فقد كانت نسب التحصين على النحو التالي: شلل اﻷطفال ٩٦,٣ في المائة؛ والخناق )الدفتريا( والسعال الديكي والكزاز ٩٥,٣ في المائة؛ والنزلة النزفية باء ٩٦ في المائة؛ والحصبة والنكاف والحميراء ٩٢,٥ في المائة. |