Rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution | UN | إعادة تأهيل النساء الراغبات في ترك الدعارة ودعم إعادة إدماجهن في المجتمع |
The GoN has launched various programs to support women who wish to leave prostitution. | UN | شرعت حكومة نيبال في تنفيذ مختلف البرامج لدعم النساء الراغبات في ترك البغاء. |
In addition, please provide information on measures envisaged and/or in place to support women who wish to leave prostitution. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها و/أو المتخذة لدعم النساء الراغبات في ترك ممارسة البغاء. |
(d) The limited exit programmes and rehabilitation and reintegration measures for women wishing to leave prostitution. | UN | (د) محدودية برامج الخروج وتدابير إعادة تأهيل وإدماج النساء الراغبات في ترك البغاء. |
(f) Provide women with alternative income opportunities; and provide assistance, rehabilitation and reintegration programmes for women and girls exploited in prostitution, in addition to exit programmes for women wishing to leave prostitution. | UN | (و) تزويد المرأة بفرص بديلة لكسب الدخل، وتوفير برامج المساعدة وإعادة التأهيل والإدماج للنساء والفتيات المستغلات لأغراض البغاء، بالإضافة إلى برامج خروج النساء الراغبات في ترك البغاء. |
Further, please also indicate if measures are in place to address the root causes that lead women into prostitution, to discourage male demand for prostitution, as well as to assist women who wish to leave prostitution and to facilitate their reintegration into society. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت تدابير للتصدي للأسباب الجذرية التي تدفع النساء إلى ممارسة البغاء، ولكبح طلب الرجال على هذه الخدمات، ولمساعدة النساء الراغبات في ترك البغاء وتيسير إعادة إدماجهن في المجتمع. |
It requests the State party to strengthen measures aimed at addressing the factors driving women and girls into prostitution, to put services in place for the rehabilitation and reintegration into society of women and girls involved in prostitution and to support women who wish to leave prostitution. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى التصدي للعوامل التي تدفع النساء والفتيات إلى البغاء، وأن توفر خدمات لتأهيل النساء والفتيات العاملات في البغاء وإعادة إدماجهن في المجتمع، وأن تساند النساء الراغبات في ترك البغاء. |
It is further concerned that, although women engaged in prostitution have access to health-care services, there are no data regarding programmes aimed at addressing prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution. | UN | ورغم أن النساء المشتغلات بالبغاء يحصلن على خدمات الرعاية الصحية، فإن اللجنة تشعر بالقلق كذلك إزاء الافتقار إلى بيانات بشأن برامج التصدي للبغاء، بما في ذلك برامج موجهة لاعتزال النساء الراغبات في ترك البغاء. |
Further, please indicate if measures are in place to address the root causes that lead women into prostitution, to discourage male demand for prostitution, as well as to assist women who wish to leave prostitution and to facilitate their reintegration into society. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت تدابير تستهدف التصدي للأسباب الجذرية التي تدفع النساء إلى ممارسة البغاء، وإثناء الرجال عن اللجوء إلى البغايا، ومساعدة النساء الراغبات في ترك البغاء وتيسير إعادة إدماجهن في المجتمع. |
(e) Provide data in its next periodic report on existing programmes aimed at addressing prostitution, including by criminalizing demand and implementing exit programmes for women who wish to leave prostitution. | UN | (هـ) تقديم بيانات في تقريرها الدوري المقبل عن البرامج الحالية التي تهدف إلى التصدي للبغاء، بسبل منها تجريم الطلب وتنفيذ البرامج الموجهة نحو اعتزال النساء الراغبات في ترك البغاء. |
(d) Provide data in its next periodic report on existing programmes aimed at addressing prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution. | UN | (د) تقديم بيانات في تقريرها الدوري المقبل عن البرامج القائمة الرامية إلى التصدي للبغاء، بما في ذلك البرامج الموجهة لاعتزال النساء الراغبات في ترك البغاء. |
(d) Pursuing a comprehensive approach in addressing the question of prostitution, including the provision of shelters and others services such as exit or reintegration programmes for women who wish to leave prostitution. | UN | (د) اتباع نهج شامل في معالجة مسألة الدعارة، يشمل توفير أماكن للإيواء وخدمات أخرى مثل برامج خروج النساء الراغبات في ترك البغاء أو إعادة إدماجهن. |
25. The Committee regrets the limited data on the scope of exploitation of prostitution of women, including with regard to efforts addressing the social and economic factors leading to prostitution and the measures to support women who wish to leave prostitution. | UN | 25 - تأسف اللجنة لمحدودية البيانات الواردة عن نطاق استغلال بغاء المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بالجهود الرامية إلى معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية المفضية إلى البغاء، وكذلك تدابير دعم النساء الراغبات في ترك البغاء. |
(d) To review its laws on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not discriminated against or penalized by administrative fines; step up its efforts to support women who wish to leave prostitution; and implement measures to decrease demand for prostitution, including the potential introduction of sanctions for sex buyers. | UN | (د) مراجعة قوانينها المتعلقة بالبغاء من أجل ضمان عدم التمييز ضد النساء المنخرطات في البغاء ومعاقبتهن بغرامات إدارية، وتكثيف جهودها الرامية إلى دعم النساء الراغبات في ترك البغاء، وتنفيذ تدابير تستهدف تخفيض الطلب على البغاء، بما في ذلك إمكانية تطبيق جزاءات على من يشترون المتعة الجنسية. |
(e) To take a comprehensive approach to addressing the question of prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution, and to ensure, in particular, that underage girls are offered the support that they need to be rehabilitated and reintegrated into society. | UN | (هـ) اتباع نهج شامل إزاء معالجة مسألة البغاء، يشمل برامج تساعد النساء الراغبات في ترك تلك المهنة، وكفالة تقديم الدعم على وجه الخصوص إلى الفتيات دون السن القانوني اللواتي بحاجة إلى إعادة تأهيل وإعادة إدماج في المجتمع. |
16. In its previous concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 30), the Committee called on the State party to review its laws on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized and to enhance its efforts to support women who wish to leave prostitution. | UN | 16- دعت اللجنة الدولة الطرف في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 30) إلى استعراض قوانينها بشأن البغاء لضمان عدم تجريم النساء المشتغلات بالبغاء وتعزيز ما تبذله من جهود لدعم النساء الراغبات في ترك البغاء. |
She would be interested to know what had been done to address the root causes of human trafficking and prostitution and to protect the rights of victims thereof; whether law enforcement officials received special training in that regard; whether victims were offered protection in return for their testimony; and what had been done to rehabilitate victims and assist women wishing to leave prostitution. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات التي اتخذت لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص والبغاء، ومن أجل حماية حقوق ضحايا الاتجار والبغاء، وهل يتلقى المسؤولون عن إنفاذ القانون تدريبا خاصا في هذا الصدد، وهل يتلقى الضحايا الحماية مقابل إدلائهم بالشهادة، وما الذي يجري عمله لإعادة تأهيل الضحايا ومساعدة النساء الراغبات في ترك البغاء. |
65. Ms. Lousberg (Netherlands), speaking about exit programmes for women wishing to leave prostitution, said that Government-subsidized programmes focused on building labour-market skills and removing obstacles to assimilation into the broader society. | UN | 65- السيدة لوسبيرغ (هولندا): تحدثت عن برامج لخروج النساء الراغبات في ترك البغاء، فقالت إن البرامج التي تدعمها الحكومة تركز على بناء المهارات لسوق العمل وإزالة العوائق التي تعترض الاندماج في المجتمع الأوسع. |