"النساء الكنديات" - Translation from Arabic to English

    • Canadian women
        
    The unemployment rate for Canadian women is at a 30year low and is below the unemployment rate for Canadian men. UN فقد بلغ معدل البطالة بين النساء الكنديات أدنى مستوى له منذ 30 عاماً، وهو أقل من معدل البطالة بين الرجال الكنديين.
    That study found that 51 per cent of Canadian women experienced at least one incident of sexual or physical assault after the age of 16. UN ووجدت هذه الدراسة أن 51 في المائة من النساء الكنديات يتعرضن لحادث واحد على الأقل من الاعتداء الجنسي أو البدني بعد سن 16 عاما.
    The Canadian Human Rights Commission has reported that young indigenous women are five times more likely than other Canadian women to die as a result of violence. UN وأبلغت لجنة حقوق الإنسان الكندية بأن احتمالات وفاة نساء الشعوب الأصلية الشابات بسبب العنف تزيد بمقدار خمس مرات على احتمالات وفاة غيرهن من النساء الكنديات.
    The Department also published a Canada Export supplement entitled Going Global: World Markets for Women Entrepreneurs, to help showcase successful Canadian women exporters. UN ونشرت الوزارة أيضا ملحقا عن ``التصدير في كندا ' ' تحت عنوان ``التوجه العالمي: فتح صاحبات المشاريع للأسواق العالمية ' ' لتساهم في التعريف بالمصدرات الناجحات من النساء الكنديات.
    Canadian women have the highest rate of post-secondary educational attainment in OECD countries. UN 82- وقد سجلت النساء الكنديات أعلى معدل للتعليم العالي بين نساء بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It is an advocacy organization, which expresses the concerns of the federate members, generally expressing the issues of many Canadian women. UN وهو منظمة دعوية، تعرب عن دواعي قلق العضوات المشتركات فيه، ويعرب بصفة عامة عن آرائه في القضايا التي تهم العديد من النساء الكنديات.
    Don't know what Canadian women are into, but they couldn't take their eyes off me, like, "Hey, I'm having that guy." Open Subtitles لا أعلم ما خطب النساء الكنديات, ولكنّهم لم يديروا أعينهم عنّي وكأنهم يقولون: "هذا الرجل لي"
    However, women accounted for about 25 per cent of successful applicants for immigration in the skilled worker category; those women tended to equal and even surpass the earnings of Canadian women within the five years following arrival in the country. UN ومع ذلك، تستأثر النساء بنسبة 25 في المائة من مقدمي طلبات الهجرة الموفقين في فئة العمال المهرة؛ وتميل هؤلاء النسوة إلى أن يساوين النساء الكنديات في الدخل أو يتفوقن عليهن أيضا خلال السنوات الخمس الأولى التي تعقب وصولهن إلى البلد.
    Public policy researchers continue to outline alternative economic policies that would address the specific needs of women in the workforce, especially the double burden of unpaid care work carried by Canadian women. UN ويواصل الباحثون في مجال السياسة العامة جهودهم لوضع سياسات اقتصادية بديلة من شأنها أن تلبي الاحتياجات المحددة للنساء في القوة العاملة، ولا سيما العبء المزدوج المتمثل في أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر الذي تتحمله النساء الكنديات.
    24. Canada's report states that, while most Canadian women can read, some, especially those in older age groups and women born outside Canada, are the most likely to have literacy problems. But this is also true for Canadian men in the same categories. UN ٢٤ - لاحظ تقرير كندا أنه إذا كان لغالبية النساء الكنديات إلمام بالقراءة والكتابة فإن بعض المجموعات من النساء، ولا سيما المسنات منهن والنساء اللائي ولدن خارج كندا، قد يعانين من مشكلة انعدام هذا اﻹلمام، غير أن ذلك ينطبق أيضا على الكنديين الذكور من هذه الفئة.
    The second, called Measuring Health Inequalities Among Canadian Women: Developing a Basket of Indicators, released in October 2007, led to the development of a set of evidence-based women's health indicators to measure and monitor inequalities in health and health care associated with income, education, and ethnicity. UN :: أما المشروع الثاني، المسمى قياس التفاوت الصحي بين النساء الكنديات: وضع سلة من المؤشرات، الذي أُطلق في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007، فقد أدى إلى وضع مجموعة من مؤشرات الصحة النسائية، قائمة على أساس الأدلة، لقياس ورصد أوجه التفاوت في الصحة والعناية الصحية المتصلة بالدخل، والتعليم، والطابع الإثني.
    The median income of Aboriginal women ($15,654) is $3,060 lower than that of Aboriginal men and $4,806 lower than that of all Canadian women. UN :: متوسط دخل المرأة من بنات الشعوب الأصلية (654 15 دولاراً) أقل من متوسط دخل الرجل من أبناء الشعوب الأصلية بواقع 060 3 دولاراً، وأقل من متوسط دخل جميع النساء الكنديات بواقع 806 4 دولارات.
    (23) The Committee is concerned that Aboriginal women are far more likely to experience a violent death than other Canadian women. UN (23) ويساور اللجنة القلق لأن المرأة من السكان الأصليين تتعرض للعنف الذي يؤدي إلى الوفاة أكثر من تعرض غيرها من النساء الكنديات.
    The mean concentration of PeCB in the breast milk of Canadian women taken 3 to 4 weeks after parturition was < 1 μg/kg (trace) with a maximum value of 1 μg/kg. UN وكان متوسط تركيز خماسي كلور البنزين في لبن الأم في النساء الكنديات المأخوذ بعد 3 إلى 4 أسابيع من الوضع يبلغ < 1 ميكروغرام/كغ (نذر) مع قيمة قصوى تبلغ 1 ميكروغرام/كغ.
    The mean concentration of PeCB in the breast milk of Canadian women taken 3 to 4 weeks after parturition was < 1 μg/kg (trace) with a maximum value of 1 μg/kg. UN وكان متوسط تركيز خماسي كلور البنزين في لبن الأم في النساء الكنديات المأخوذ بعد 3 إلى 4 أسابيع من الوضع يبلغ < 1 ميكروغرام/كغ (نذر) مع قيمة قصوى تبلغ 1 ميكروغرام/كغ.
    Today, a young aboriginal woman is five times more likely than other Canadian women of the same age to die of violence. UN واحتمال وفاة شابات الشعوب الأصلية من جراء العنف يصل اليوم إلى خمسة أضعاف مثيله بالنسبة إلى سائر النساء الكنديات من نفس الفئة العمرية().
    In 1996, Indian and Northern Affairs Canada reported that, " Aboriginal women with status under the Indian Act and who are between the ages of 25 and 44 are five times more likely to experience a violent death than other Canadian women in the same age category " . UN وفي عام 1996، أبلغت هيئة كندا المعنية بشؤون الهنود وسكان الشمال بأن " نساء السكان الأصليين ممن يتمتعن بمركز في إطار قانون الهنود واللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و44 عامـاً أكثر عرضة للموت ميتة عنيفة من غيرهن من النساء الكنديات اللاتي ينتمين لنفس الفئة العمرية بخمس مرات " (11).
    The Government of Canada's Interdepartmental Working Group on Women Entrepreneurs, which merged with the Women's International Business Development Committee, provides a network of cooperation and active engagement among federal departments and agencies and works collaboratively on issues and programs for the development of Canadian women in business. UN 107- والفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بسيدات الأعمال التابع لحكومة كندا، الذي اندمج مع اللجنة النسائية لتنمية المشاريع التجارية الدولية، يوفر شبكة من التعاون والمشاركة النشطة بين الإدارات والوكالات الفيدرالية يعمل بشكل تعاوني في القضايا والبرامج المتعلقة بتنمية النساء الكنديات في مجال الأعمال التجارية.
    16. Ms. Arocha Dominguez, referring to the measures taken as part of the Federal Initiative to Address HIV/AIDS in Canada, mentioned in paragraph 112 of the report (CEDAW/C/CAN/7), asked what the HIV/AIDS prevalence in these target groups -- vulnerable persons and women at risk, especially in aboriginal communities -- was as compared to Canadian women as a whole. UN 16 - السيدة اروشا دومينغيز: أشارت إلى التدابير المتخذة كجزء من المبادرة الاتحادية لمعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كندا المذكورة في الفقرة 112 من التقرير (CEDAW/C/CAN/7)، فسألت عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في فئتي الأشخاص قليلي المناعة والنساء المعرضات للخطر، وخاصة في مجتمعات السكان الأصليين، في مقابل النساء الكنديات ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more