"النساء اللائي في" - Translation from Arabic to English

    • women of
        
    • women aged
        
    women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    to use the labour of women of childbearing age in industries, professions and jobs with difficult and harmful conditions. UN تشغيل النساء اللائي في سن الإنجاب في الصناعات والمهن والوظائف الصعبة والضارة ظروفها.
    Approximately 60 per cent of the population were women of reproductive age and children below 15. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجــــاب والأطفـــال دون سن الخامسة عشرة حوالي 60 في المائــــة من السكان.
    Already, women aged 45-49 mostly uses female sterilization, a clear indication that women of this age prefer to stop rather than space their fertility. UN وتستخدم النساء اللائي في المجموعة العمرية 45-49 سنة طريقة التعقيم في معظم الأحوال، في إشارة واضحة إلى أن المرأة في هذه المجموعة العمرية تفضل الانقطاع عن الولادة بدلا عن تنظيم النسل.
    The mortality rate among women of childbearing age was 72.03 per 100,000 in 1992. UN في عام ١٩٩٢ كان معدل وفيات النساء اللائي في سن الخصوبة ٧٢,٠٣ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من النساء اللائي في سن الخصوبة.
    women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة 58 في المائة تقريبا من السكان.
    women of fertile age per midwife UN عدد النساء اللائي في سن الإنجاب لكل قابلة
    Nearly 70 per cent of women of child-bearing age in Kazakhstan use contraception. UN ويستعمل نحو 70 في المائة من النساء اللائي في سن الإنجاب في كازاخستان وسائل لمنع الحمل.
    An immunization campaign which targets all children and all women of child-bearing age is being extended to all camp-sites. UN ويجري حاليا الاضطلاع بحملة للتحصين ستشمل جميع مواقع المخيمات، وتستهدف جميع اﻷطفال وجميع النساء اللائي في سن الانجاب.
    All women of child-bearing age are required to be tested for STDs and all pregnant women undergo screening. UN ويلزم فحص جميع النساء اللائي في سن الإنجاب للتأكد من خلوهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بينما يجري الكشف على جميع النساء الحوامل.
    Globally, the number of women of reproductive age has increased from 1.3 billion in 1990 to 1.8 billion today and will keep rising. UN وعلى الصعيد العالمي، ارتفع عدد النساء اللائي في سن الإنجاب من 1.3 بليون في عام 1990 إلى 1.8 بليون حاليا، وسوف يستمر في الارتفاع.
    In doing this work, women of reproductive age are subjected to toxic influences resulting in chronic poisoning and infection of various bodily organs and systems. UN ولدى القيام بهذه اﻷعمال تتعرض النساء اللائي في سن اﻹنجاب إلى آثار سامة تفضي إلى تسمم مزمن وعدوى بمختلف أعضاء وأجهزة الجسم.
    All externally supplied flour is to be fortified with iron, and all women of childbearing age and children between 6 and 24 months of age will receive iron tablet supplements. UN فكل الدقيق الوارد من الخارج يجري تقويته بالحديد، وجميع النساء اللائي في سن الحمل واﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ أشهر و ٢٤ شهرا سيحصلون على أقراص حديد لتكملة تغذيتهم.
    women of childbearing age are the population group most vulnerable to human trafficking. DAS estimates that 45,000 to 55,000 Colombian women victims have been abducted from the country. UN النساء اللائي في سن الإنجاب هن أضعف المجموعات السكانية أمام الاتجار بالأشخاص، وتقدر الإدارة التنظيمية للشؤون الأمنية أنه يوجد في الخارج ما بين 000 45 و 000 50 امرأة ضحية للاتجار،
    DHS 2000 shows that 11 per cent of women of childbearing age were overweight with body mass index of greater than 25 per cent. UN وتبين من الاستقصاء نفسه أن 11 في المائة من النساء اللائي في سن الإنجاب كن يعانين من زيادة في الوزن وتجاوزت نسبة مؤشر كتلة الجسم لديهن 25 في المائة.
    Micronutrients Survey 2000 showed that 57 per cent of women of childbearing age had vitamin A deficiency. UN وتبين من استقصاء عن المغذيات الدقيقة أجري في عام 2000 أن 57 في المائة من النساء اللائي في سن الإنجاب كن يعانين من نقص فيتامين ألف.
    The main causes are the small proportion of deliveries attended by trained health personnel, the high incidence of low birth weight, low prevalence of exclusive breastfeeding during the first six months and low coverage of tetanus toxoid vaccination among women of child-bearing age. UN والأسباب الرئيسية لذلك هي انخفاض نسبة الولادات التي تتم برعاية عاملين صحيين مدربين، وارتفاع نسبة الأطفال ناقصي الوزن عند الولادة، وقلة انتشار الإرضاع الطبيعي الخالص خلال الأشهر الستة الأولى، وانخفاض معدل التغطية بلقاح تكسويد التيتانوس لدى النساء اللائي في سن الإنجاب.
    30. DHS 2000 shows that 7 per cent of women of childbearing age were malnourished with body mass index of less than 18.5 per cent. UN 30 - اتضح من الاستقصاء الديمغرافي والصحي الذي أجري في عام 2000 أن 7 في المائة من النساء اللائي في سن الإنجاب كن يعانين من سوء التغذية ولم تتعد نسبة مؤشر كتلة الجسم لديهن 18.5 في المائة.
    The number of women of childbearing age (15 to 49 years) in 1992 totalled 640,898, or 25.8 per cent of the total population. UN كان عدد النساء اللائي في سن الخصوبة )١٥ - ٤٩ عاما( في عام ١٩٩٢ يبلغ ٨٩٨ ٦٤٠ امرأة، أي ٢٥,٨ في المائة من مجموع السكان.
    women aged 15-45 (22%) ... UN عدد النساء اللائي في المرحلة العمرية 15-45 (22%) ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more