"النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين" - Translation from Arabic to English

    • women aged between
        
    • women between the ages of
        
    • of women aged
        
    • among women aged
        
    • for women aged
        
    Number of women aged between 15 and 24 years District UN عدد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و14 سنة
    Only 79 per cent of women aged between 15 and 19 years stated that they were aware of this practice. UN وذكرت 79 في المائة فقط من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة أنهن يجهلن هذه الممارسة.
    Of women aged between 15 and 19, 19 per cent had been pregnant, and maternal mortality had risen compared to 2011. UN وتبلغ نسبة الحوامل 19 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة، وقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية بالمقارنة بعام 2011.
    Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    According to the World Bank, acts of violence against women between the ages of 15 and 44 cause more deaths and disabilities than cancer, malaria, traffic accidents and war combined. UN ووفقا للبنك الدولي، تتسبب أعمال العنف ضد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 44 عاما بعدد أكبر من الوفيات وحالات العجز مما يسببه السرطان والملاريا وحوادث السير والحرب معا.
    In the Islamic Republic of Iran, unemployment rates among women aged 20 to 24 are twice the level of men in the same age group. UN وفي إيران يبلغ معدل بطالة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ضعف معدلها بين الرجال في نفس المجموعة العمرية.
    The 2010 demographic and health survey shows that awareness of the three reasons is greater among women aged between 20 and 34 years, single women and women with one or two live-born children. UN ويُبيِّن الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2010 أن النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و34 سنة والنساء العازبات والنساء اللاتي لديهن وليد حي أو وليدين حيين لديهن إدراك أعمق لهذه الأسباب الثلاثة.
    Awareness of the three reasons is greater among women aged between 20 and 34 years, single women and women with one or two live-born children. UN ويتسم الوعي بدرجة أعلى بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و34 سنة والنساء العازبات والنساء اللائي وضعن مولودا أو مولودين أحياء.
    In general, women aged between 16 and 25 years constitute up to 90 per cent of the labour force of EPZs. UN وعلى وجه العموم، تشكل النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٥٢ سنة نحو ٠٩ في المائة من القوى العاملة في مناطق تجهيز الصادرات.
    The largest group of visitors by age and gender were women aged between 30 and 39, men aged between 50 and 59 and men aged between 40 and 49. UN وكانت أكبر مجموعة من الزوار حسب العمر ونوع الجنس هي مجموعة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 30 و 39 عاما، والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 50 و 59 والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 40 و 49.
    In June 2001, an organised breast cancer screening programme was initiated, inviting all women aged between 50 and 69 every two years for free mammographic breast screening. UN في حزيران/يونيه 2001، بدأ تنفيذ برنامج منظم للكشف عن سرطان الثدي، بدعوة جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و69 عاما إلى فحص الثدي كل عامين بالتصوير الإشعاعي.
    In June 2001, an organized breast cancer screening programme was initiated, inviting all women aged between 50 and 69 every two years for free mammography breast screening. UN وفي حزيران/يونيه 2001 استهل برنامج منظم للكشف عن الإصابات بسرطان الثدي دعيت في إطاره كل النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة إلى الاستفادة من الفحص المجاني للثدي كل عامين.
    Women's preventative health services have also improved with the introduction of free immunisation for girls and young women aged between twelve to eighteen years against the cause of most cervical cancers and free biennial breast cancer screening for women aged 45 - 69. UN وتحسنت أيضاً الخدمات الصحية الوقائية للمرأة بإدخال التحصين المجاني للنساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و18 سنة من مسببات معظم سرطانات عنق الرحم، والكشف المجاني كل سنتين للنساء على النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 40 و69 لسرطان الثدي.
    Most women between the ages of 15 and 44 are more likely to be maimed or to die from violence committed against them by males than from physical disease, accidents and war combined. UN ومعظم النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة، من المحتمل أن يتعرضن للتشويه أو الموت من جراء العنف الذي يرتكبه الذكور ضدهن أكثر من تعرضهن لذلك من جراء الأمراض الجسمانية والحوادث والحرب مجتمعة.
    Two-thirds of women between the ages of 15 and 64 do not have children under 13, but still they work largely part-time. UN فثلثا النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 64 سنة ليس لديهن أطفال دون 13 سنة، إلا أنهن ما زلن يعملن إلى حد كبير لبعض الوقت.
    All women between the ages of 50 and 65 years who reside in Luxembourg and are affiliated to a Luxembourg health insurance scheme were invited to have a mammogram. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٥٠ سنة و ٦٥ سنة ممن يقمن في لكسمبرغ وينتسبن إلى أحد صناديق التأمين ضد اﻷمراض في لكسمبرغ لتقديم أنفسهن ﻹجراءات التصوير اﻹشعاعي للثدي.
    Germany introduced national mammography screening and invited all women between the ages of 50 to 69 to be screened. UN وأدخلت ألمانيا البرنامج الوطني للكشف عن سرطان الثدي بالأشعة، ودعت جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما إلى إجراء للكشف.
    Like that in other poor countries, this fertility is apparent at a very young age: the fertility rate of women aged 15-19 is 131 per thousand, increasing very rapidly to 275 per thousand for women between the ages of 20 and 24. UN وهذه الخصوبة، على غرار الخصوبة في سائر البلدان الفقيرة، مبكرة للغاية. فمعدل خصوبة النساء فيما بين 15 و 19 عاما من العمر يصل إلى 131 في الألف، ويرتفع بسرعة شديدة ليصل إلى 275 في الألف لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    Thus, the higher the level of illiteracy among women aged 15-24, the higher the propensity to marry early. UN ولذلك كلما ارتفعت نسبة الأمية لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما، زاد احتمال الزواج المبكر بينهن.
    In Latin America, abortions are the main cause of death for women aged 15 to 39. UN وفي أمريكا اللاتينية تشكل حالات الإجهاض السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و39 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more