"النساء اللاتي يعشن في حالة فقر" - Translation from Arabic to English

    • women living in poverty
        
    Women experienced a differentiated impact of the socio-economic conditions, which contributed to a greater number of women living in poverty and being vulnerable to exploitation. UN ولاحظ الفريق القطري أيضاً أن المرأة تعاني بوجه خاص من الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية، وهو ما ساهم في زيادة عدد النساء اللاتي يعشن في حالة فقر ويعانين من الاستغلال.
    23. The report does not contain any disaggregated statistical data on women living in poverty. UN 23 - ولا يتضمن التقرير أية بيانات إحصائية مصنفة عن النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    It should be noted that adjustments and changes were needed in the Creciendo Juntas Programme in order to meet the special needs of the different groups of women living in poverty and to fulfil the purpose of the law. UN والجدير بالذكر هو أنه كان لا بد من إدخال تعديلات وتغييرات على برنامج " لنكبر سوياً " بغية الوفاء بما لمختلف فئات النساء اللاتي يعشن في حالة فقر من احتياجات خاصة وانتفاء الغرض من القانون.
    Based on those findings and on the experience gained, after the new Administration took office, a proposal was presented for the redefinition of the strategy for assisting women living in poverty. UN واستناداً إلى هذه النتائج وإلى الخبرات المكتسبة، وبعد أن تولت الإدارة الجديدة أعمالها، قُدم مقترح لإعادة تحديد استراتيجية تقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    In fact, that experience provided the necessary background for the adoption of Act No. 7769 of 1998, on Assistance for women living in poverty. UN وفي الواقع، وفرت هذه الخبرة المعلومات الأساسية الضرورية لاعتماد القانون رقم 7769 الصادر في عام 1998 بشأن تقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    Two subcommittees were then set up: one to draw up the profiles of women to be served, and the other to lay down the commitments to be undertaken by the different stakeholders providing assistance to women living in poverty. UN وأنشئت لجنتان فرعيتان: لجنة لتحديد خصائص النساء اللاتي ستقدم إليهن الخدمات، وأخرى لإرساء التعهدات التي سيتخذها مختلف أصحاب المصلحة الذين يقدمون المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    Although having more women in positions of political power might not guarantee that the energy concerns of women living in poverty become national priorities, their greater participation in the design and implementation of sustainable energy initiatives would increase the likelihood that women as well as men will benefit from them. UN وبالرغم من أن وصول عدد أكبر من النساء إلى مواقع السلطة السياسية قد لا يضمن تحول شواغل النساء اللاتي يعشن في حالة فقر إلى أولويات وطنية، فإن المشاركة الواسعة للمرأة في تصميم وتنفيذ المبادرات في مجال الطاقة المستدامة ستزيد على الأرجح من استفادة المرأة وكذلك الرجل من هذه المبادرات.
    The aim of that programme was to integrate women living in poverty and extreme poverty into employment and production through individual and collective empowerment of women, technical and job training and their integration into production. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في إدماج النساء اللاتي يعشن في حالة فقر وفقر مدقع في سوق العمل بشكل منتج عن طريق تعزيز النماء الشخصي والجماعي للنساء، وتنمية قدراتهن الفنية والعمالية وإدماجهن في العمل بشكل منتج.
    331. The Committee urges the State party to reinforce its efforts to combat the phenomenon of trafficking in persons, including by ensuring the effective implementation of anti-trafficking legislation and programmes and by improving job possibilities and assistance to women living in poverty. UN 331- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة ظاهرة الاتجار بالأشخاص، وذلك عن طريق جملة أمور، منها ضمان التنفيذ الفعال لتشريعات وبرامج مكافحة الاتجار بالأشخاص وتحسين فرص العمل ومساعدة النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    (a) Programmes for women living in poverty UN (أ) برامج النساء اللاتي يعشن في حالة فقر
    262. Based on the results of the evaluations of both programmes, in 2006 work began on the formulation of a new strategy for providing assistance to women living in poverty. UN 262- واستناداً إلى نتائج تقييم هذين البرنامجين، بدأ العمل في عام 2006 على إعداد استراتيجية جديدة لتقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    (b) Services to women living in poverty UN (ب) الخدمات المقدمة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر
    587. The previous report included a description of these programmes, which provided the background experience for the drafting of Act No. 7769, on Assistance for women living in poverty. UN 587- وقد تضمن التقرير السابق وصفاً لهذه البرامج التي شكّلت الخبرة الأساسية السابقة لصوغ القانون رقم 7769 المتعلق بتقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    105. The Committee expresses concern at the number of women living in poverty, and the increasing representation of women among the unemployed, due to the differential impact on women of the restructuring and privatization of the economy, to women being clustered in certain sectors of the labour market and the persistence of sex-role stereotypes in the labour market. UN ١٠٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدد النساء اللاتي يعشن في حالة فقر وتزايد نسبة تمثيلها بين العاطلين عن العمل وكلاهما يرجع إلى تباين أثر إعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة على المرأة، وتجميع المرأة في قطاعات معينة من سوق العمل، واستمرار القوالب النمطية لدور الجنس في سوق العمل.
    41. The Committee urges the State party to reinforce its efforts to combat the phenomenon of trafficking in persons, including by ensuring the effective implementation of anti-trafficking legislation and programmes and by improving job possibilities and assistance to women living in poverty. UN 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة ظاهرة الاتجار بالأشخاص، وذلك بطرائق منها ضمان تنفيذ تشريعات وبرامج مكافحة الاتجار بالأشخاص تنفيذاً فعالاً وتحسين فرص العمل ومساعدة النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    INA also offers technical training for these women that is tailored to their schooling levels and their particular needs (see the discussion under article 13 on programmes for women living in poverty). UN كما أن المعهد يقدم تدريباً تقنياً لهؤلاء النساء مصمماً وفقاً لمستوياتهن التعليمية واحتياجاتهن الخاصة (انظر المناقشة في إطار المادة 13 بشأن برامج النساء اللاتي يعشن في حالة فقر).
    A new strategy for providing assistance to women living in poverty was to be drawn up, with the year 2007 being set aside for the transition to the improved services (ibid.). UN وقد تقرر إعداد استراتيجية جديدة لتقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر مع استبعاد سنة 2007 للانتقال إلى الخدمات المحسنة (المرجع السابق).
    600. Accordingly, as of May 2006, the current Administration, acting through the Directorate for Social Issues and the Fight against Poverty, drew the attention of the competent institutions to the importance of developing a strategy, including different options, for assistance to women living in poverty on the basis of Act No. 7769. UN 600- وبناء عليه، قامت الإدارة الحالية عاملةً عن طريق مديرية القضايا الاجتماعية ومكافحة الفقر بتوجيه عناية المؤسسات المختصة، اعتباراً من أيار/مايو 2006، إلى أهمية وضع استراتيجية تتضمن خيارات مختلفة من أجل مساعدة النساء اللاتي يعشن في حالة فقر على أساس القانون رقم 7769.
    Between August and November 2006, five working sessions were held to discuss the guiding principles, approaches, objectives and target population for the new strategy for assistance to women living in poverty. UN وفيما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، عُقدت خمس دورات عمل لمناقشة المبادئ التوجيهية والنُهج والأهداف والمجموعات المستهدفة من الاستراتيجية الجديدة لتقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر.
    The Creciendo Juntas Programme has experienced delays owing to the confusion created by the adoption of the IMAS Reinforcement Act (No. 8563), which amended article 7 of the Assistance for women living in poverty Act (No. 7769) (source: ibid., 2007). UN أما برنامج لنكبر معاً فقد شهد تأخيرات نظراً للالتباس الناجم عن اعتماد قانون تعزيز المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية (رقم 8563) الذي عدل المادة 7 من قانون تقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعشن في حالة فقر (رقم 7769)() (المصدر: المرجع السابق، 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more