"النساء الناشطات" - Translation from Arabic to English

    • active women
        
    • women activists
        
    • women active
        
    • active female population
        
    • women working
        
    • women who are active
        
    From the mid-1970s to the present day, the proportion of economically active women has risen sharply. UN ومن منتصف السبعينيات حتى اليوم، زادت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا زيادة حادة.
    A total of 53.7 per cent of economically active women obtain their employment from some form of activity in the informal sector, while only 41 per cent of the economically active male population does so. UN وتحصل نسبة 53.7 في المائة من النساء الناشطات اقتصادياً على عملهن في بعض أشكال الأنشطة داخل القطاع غير الرسمي، في حين أن 41 في المائة من الرجال النشطين اقتصادياً يحصلون على ذلك.
    Distribution of economically active women according to work continuation UN توزيع النساء الناشطات اقتصاديا حسب ديمومة العمل
    The rights-based approach served as a major reference point and justification which was used by women activists within the civil society, several political parties and the Government in pressing for normative changes. UN واعتمدت النساء الناشطات في المجتمع المدني وعدة أحزاب سياسية والحكومة هذا النهج القائم على الحقوق كنقطة مرجعية رئيسية ومبرر للضغط في سبيل إدخال تغييرات قاعدية.
    Output 1: women active in political life UN الناتج 1 - النساء الناشطات في الحياة السياسية
    Between 1990 and 1997, statistics show that women working as domestic servants accounted for 13% of the economically active female population, with a similar percentage of women working as secretaries and administrative assistants. UN وتشير الإحصائيات إلى أن الخادمات يشكلن 13 في المائة من مجموع النساء الناشطات اقتصاديا خلال الفترة من 1990 إلى 1997، وإلى وجود نسبة مماثلة من الكاتبات والمساعدات في الإدارة.
    The proportion of economically active women was 40 per cent, of whom 98 per cent were working in agriculture. UN وشكلت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 40 في المائة، تعمل 98 في المائة منهن في الزراعة.
    The share of economically active women represented 47.2 per cent, of which 19.7 per cent were working in agriculture. UN وتشكل نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 47.2 في المائة، تعمل 19.7 في المائة منهن في الزراعة.
    The proportion of economically active women was 39 per cent, of which 98 per cent were working in agriculture. UN وشكلت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 39 في المائة، تعمل 98 في المائة منهن في الزراعة.
    The share of economically active women represented 43.2% out of which about 70% was working in agriculture. UN وبلغت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 43.2 في المائة، منهن حوالي 70 في المائة يعملن في الزراعة.
    The proportion of active women working part-time was 31.1 per cent. UN كانت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا العاملات لجزء من الوقت 31.1 في المائة.
    Only 0.7% of economically active women are engaged in construction, for example, as compared to 12.7% of men. UN ففي مجال التشييد مثلا تصل نسبة النساء الناشطات اقتصاديا اللاتي يعملن فيه إلى 7,.
    Among married women this figure is at 100% while for sexually active women, this is at 99%. UN وقد بلغت هذه النسبة 100 في المائة لدى النساء المتزوجات في حين تبلغ 99 في المائة لدى النساء الناشطات جنسيا.
    In many low-income countries, women are the backbone of the rural economy and 79 per cent of economically active women in the least developed countries consider agriculture as their primary source of income. UN وفي العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض، تشكل المرأة العمود الفقري للاقتصاد الريفي، ويعتبر 79 في المائة من النساء الناشطات اقتصاديا في أقل البلدان نموا الزراعة مصدر دخلهن الأساسي.
    The DHS also notes that unmarried, sexually active women are most likely to use family planning and contraceptive services. UN وتشير الدراسة أيضاً إلى أن من الأرجح أن تستخدم النساء الناشطات جنسياً غير المتزوجات وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة.
    UNICEF, at the national and regional levels through its country programmes, established partnerships with women’s non-governmental organizations to promote networking by women activists, and supported the participation of women’s non-governmental organizations in development dialogues and policy formulation. UN وأقامت اليونيسيف شراكات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من خلال برامجها القطرية مع المنظمات غير الحكومية النسائية، وذلك بهدف تعزيز اضطلاع النساء الناشطات في مجال قضايا المرأة بالربط الشبكي فيما بينهن، كما دعمت مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في حوارات التنمية ووضع السياسات العامة.
    41. Strongly condemns incidents of discrimination and violence against women and girls, in particular if directed against women activists and women prominent in public life, wherever they occur in Afghanistan, including killings, maimings and " honour killings " in certain parts of the country; UN 41 - تدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، وبخاصة ضد النساء الناشطات والنساء البارزات في الحياة العامة، حيثما وقعت في أفغانستان، بما في ذلك القتل والتشويه و " القتل بدافع الشرف " في أجزاء معينة من البلد؛
    44. Strongly condemns incidents of discrimination and violence against women and girls, in particular if directed against women activists and women prominent in public life, wherever they occur in Afghanistan, including killings, maimings and " honour killings " in certain parts of the country; UN 44 - تدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما ضد النساء الناشطات والنساء البارزات في الحياة العامة، حيثما وقعت في أفغانستان، بما في ذلك القتل والتشويه و " القتل بدافع الشرف " في أجزاء معينة من البلد؛
    France was involved in bilateral cooperation to support women active in development in West Africa, and synergies with UNIDO in that area would be desirable. UN وتشارك فرنسا في التعاون الثنائي لدعم النساء الناشطات في التنمية في غرب أفريقيا، ومن المستحسن تعزيز أوجه التآزر مع اليونيدو في ذلك المجال.
    6. The office holds celebrations on many occasions, such as Iraqi Women's Day, through which it honours women active in the field of women's rights, as well as top students in universities and schools; UN 6 - يقيم المكتب احتفالات في مناسبات عديدة كعيد المرأة العراقية ويكرم من خلال هذه المناسبات النساء الناشطات في مجال حقوق المرأة كما يكرم الطالبات المتفوقات الأوائل في الجامعات والمدارس.
    Ratio of the economically active female population UN نسبة النساء الناشطات اقتصاديا
    The target audience of the politics course consists of women who are active in institutions, chambers, parties, public bodies, organizations, associations, or initiative groups or who would like to become involved in the future. UN ويتألف الجمهور المستهدف من هذه الدورة النساء الناشطات في المؤسسات والهيئات التشريعية، والأحزاب، والهيئات العامة، والمنظمات، والجمعيات أو مجموعات المبادرة والراغبات في المشاركة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more