"النساء ذوات الإعاقة في" - Translation from Arabic to English

    • women with disabilities in
        
    • women with disabilities of
        
    • women with disabilities are
        
    • disabled women
        
    • women with disabilities to
        
    • with Disabilities Australia
        
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    The adoption of the Convention provides a new opportunity for systematically monitoring the situation of women with disabilities in rural areas. UN ويتيح اعتماد الاتفاقية فرصة جديدة للرصد المنهجي لحالة النساء ذوات الإعاقة في المناطق الريفية.
    Projects were implemented to address violence against women with disabilities in Cameroon, Lesotho, Namibia and Nigeria. UN ونُفذت مشروعات للتصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة في الكاميرون وليسوتو وناميبيا ونيجيريا.
    The Committee recalls that such information is indispensable to understanding the situation of women with disabilities in the State party, and to assessing the implementation of the Convention. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recalls that such information is indispensable to understanding the situation of women with disabilities in the State party, and to assessing the implementation of the Convention. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee notes with concern that there is only one organization representing women and it does not cover all women with disabilities in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق وجود منظمة واحدة فقط تمثل النساء وهي لا تشمل جميع النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف.
    Please provide updated information on the results of the survey on the situation of women with disabilities in the Czech Republic. UN ويُرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج استطلاع حالة النساء ذوات الإعاقة في الجمهورية التشيكية.
    The successful implementation of this Policy will go a long way to promote the inclusion of women with disabilities in reproductive health. UN وسيقطع التنفيذ الناجح لهذه السياسة شوطاً طويلاً في تعزيز إدماج النساء ذوات الإعاقة في مجال الصحة الإنجابية.
    Initial networks with organizations of women with disabilities in both countries facilitated my visits. UN وتيسرت الزيارتان اللتان أجريتهما بفضل الاتصالات التمهيدية التي أقمتها مع منظمات النساء ذوات الإعاقة في كلا البلدين.
    UN-Women also undertook a number of initiatives to improve the quality of life of women with disabilities in the Republic of Moldova, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بعدد من المبادرات لتحسين نوعية حياة النساء ذوات الإعاقة في أوروغواي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وجمهورية مولدوفا وسيراليون وطاجيكستان.
    Policies regarding the participation of women with disabilities in urban and rural basic pension insurance have been implemented, giving priority to women and children with disabilities from families having members with severe disabilities. UN وتنفَّذ سياسات تفضيلية تكفل مشاركة النساء ذوات الإعاقة في تأمين التقاعد الأساسي في الريف والحضر مع إعطاء أولوية لذوي الإعاقة من النساء والأطفال المنتمين إلى أسر توجد فيها حالات خطيرة للإعاقة.
    (b) Ensure the visibility of women with disabilities in the collection of data and statistics (see paragraph 37 below); UN (ب) أن تكفل إبراز النساء ذوات الإعاقة في إطار عمليات جمع البيانات والإحصاءات (انظر الفقرة 37 أدناه)؛
    According to the Kenya Population Census, 2009, there are 682,623 women with disabilities in Kenya. UN 248- ووفقاً للتعداد السكاني في كينيا لعام 2009، هناك 623 682 من النساء ذوات الإعاقة في كينيا.
    An analysis of " women with disabilities in Serbia " illustrates invisibility of women with disabilities and lack of legal response to specific forms of violence and discrimination they are exposed to because of their different position. UN ويشير التحليل الوارد في تقرير " النساء ذوات الإعاقة في صربيا " إلى أن النساء ذوات الإعاقة غائبات عن نظر المجتمع وأن القانون لا يتصدى لأشكال العنف والتمييز التي يتعرضن لها بسبب اختلاف وضعهن.
    women with disabilities in Spain are particularly affected by extreme poverty, at a rate triple that of the rest of the population and 40 per cent higher than in the case of disabled men. UN تعاني النساء ذوات الإعاقة في إسبانيا بشكل خاص من الفقر المدقع الذي يبلغ معدله بينهن ثلاثة أمثال نظيره بين باقي السكان، ويرتفع ذلك المعدل بنسبة 40 في المائة عن معدل الرجال ذوي الإعاقة.
    The efforts to address de facto discrimination against women with disabilities in all spheres of life appear, however, to be limited, while linking disability to the concept of gender violence in a meaningful way into Government programmes continues to be a challenge. UN بيد أن الجهود المبذولة للتصدي للتمييز بحكم الواقع ضد النساء ذوات الإعاقة في جميع مجالات الحياة كانت، على ما يبدو، محدودة، فيما لا يزال ربط الإعاقة بمفهوم العنف الجنساني على نحو مُجدٍ في البرامج الحكومية يطرح تحدياً.
    526. This is the situation faced by women with disabilities in the home environment and in education, health, work and other areas. UN 526- وهذا هو الوضع الذي تعيشه النساء ذوات الإعاقة في البيئة المنزلية وفي مجالات التعليم والصحة والعمل وغيرها.
    (b) Ensure the visibility of women with disabilities in the collection of data and statistics (see paragraph 37 below); UN (ب) أن تكفل إبراز النساء ذوات الإعاقة في إطار عمليات جمع البيانات والإحصاءات (انظر الفقرة 37 أدناه)؛
    44. In 2008, the Salvadoran Institute for the Advancement of Women launched a series of awareness-raising initiatives aimed at preventing domestic violence against women with disabilities of all ages. UN 44- وفي عام 2008، اتخذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة سلسلة من مبادرات التوعية الرامية إلى منع العنف المنزلي ضد النساء ذوات الإعاقة في جميع الأعمار.
    It is also worrying that organizations of women with disabilities are not encouraged to participate in decision-making. UN كما يساورها قلق بشأن عدم تعزيز مشاركة منظمات النساء ذوات الإعاقة في مراكز اتخاذ القرارات.
    Labour force participation among disabled women UN مشاركة النساء ذوات الإعاقة في القوة العاملة
    It is further concerned by restrictions on the right of women with disabilities to safely access sexual and reproductive health services and by the pressure to undergo an abortion when they become pregnant. UN كما يساورها قلق بشأن تقييد حق النساء ذوات الإعاقة في الحصول المأمون على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والضغوط التي تمارَس عليهن أثناء الحمل كي يُجهضن.
    According to Women with Disabilities Australia, it is relatively common for everyday stereotypes and deeply rooted beliefs about women with disabilities to be legitimized in family court and used against them in a divorce hearing or custody trial. UN ووفقاً لمنظمة النساء ذوات الإعاقة في أستراليا، من الشائع نسبياً أن تكتسب الصور النمطية الاعتيادية والمعتقدات الراسخة عن النساء ذوات الإعاقة شرعية في محكمة الأسرة، وتستخدم ضدهن في جلسات دعاوى الطلاق أو الحضانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more