"النساء ذوات الدخل المنخفض" - Translation from Arabic to English

    • low-income women
        
    • lowincome women
        
    • women with low incomes
        
    Rising inflation also had severe implications for low-income women in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، فللتضخم المتزايد آثار قاسية، وبخاصة على النساء ذوات الدخل المنخفض.
    Accordingly, low-income women are encouraged to participate in the programme activities. UN وبالتالي، يجري تشجيع النساء ذوات الدخل المنخفض على المشاركة في أنشطة البرنامج.
    Goal 3. Since 2008, the organization has given economic assistance to low-income women in the Galle District of Sri Lanka, including the provision of 112 cows, 80 goats, 400 chickens, agricultural equipment, fertilizer, seeds and plants. UN الهدف 3: منذ عام 2008، منحت المنظمة مساعدة اقتصادية إلى النساء ذوات الدخل المنخفض في منطقة جالي في سري لانكا، بما في ذلك توفير 112 بقرة، و 80 ماعز، و 400 دجاجة، ومعدات زراعية وأسمدة وبذور ونباتات.
    In Québec, lowincome women benefit from job market integration and public housing access initiatives, taxation measures, family policies and guaranteed minimum income. UN في كيبَك تستفيد النساء ذوات الدخل المنخفض من تدابير تكامُل سوق الوظائف ومبادرات الوصول إلى المساكن العمومية، والتدابير الضريبية، والسياسات المتعلقة بالأسرة، وضمان الحد الأدنى من الدخل.
    women with low incomes are exempt from the quota. UN ويضاف إلى ذلك عدم تطبيق الحصة على النساء ذوات الدخل المنخفض للغاية.
    203. In keeping with the Equal Opportunities Plan, CONAMU runs short and medium-term programmes targeting low-income women. UN 203 - وتمشيا مع خطة تكافؤ الفرص، ينظم المجلس الوطني للمرأة برامج قصيرة الأجل وأخرى متوسطة الأجل لصالح النساء ذوات الدخل المنخفض.
    The two major ones were the Noor Al-Hussein Foundation and the Queen Alia Fund for Development, which aimed to improve the quality of life of underprivileged communities and to accelerate the integration of low-income women in development through innovative income-generating schemes. UN والمنظمتان غير الحكوميتان الرئيسيتان هما مؤسسة نور الحسين وصندوق الملكة عالية للتنمية، ويرميان الى تحسين نوعية الحياة للمجتمعات المحلية المحرومة والتعجيل بإدماج النساء ذوات الدخل المنخفض في عملية التنمية من خلال الاضطلاع بمشاريع ابتكارية مدرة للدخل.
    The target population is low-income women who are unemployed or under-employed and who are unable to enter the skilled trades area because of a lack of math skills, computer competency and hands-on experience on technical equipment. UN والفئات المستهدفة هي النساء ذوات الدخل المنخفض العاطلات عن العمل أو اللائي يوظفن في أعمال دون كفاءاتهن وغير القادرات على دخول مجال المهن المتخصصة بسبب نقص المهارات في مجال الرياضيات والحاسوب والخبرة المباشرة في المعدات التقنية.
    For more than 30 years, Women's World Banking has focused on empowering women by expanding the economic assets and participation of low-income women and their households by helping them to access financial services, knowledge and markets. UN وعلى مدى أكثر من ثلاثين عاما، انصب تركيز المؤسسة المصرفية العالمية النسائية على تمكين المرأة وذلك بتوسيع نطاق الأصول الاقتصادية ومشاركة النساء ذوات الدخل المنخفض وأسرهن المعيشية بمساعدتهن على الوصول إلى الخدمات المالية، والمعرفة والأسواق.
    Insurance companies don't want to pay, so at-risk, low-income women are being forced into natural birth, and their babies are dying. Open Subtitles لا توافق شركات التأمين على دفع التعويضات، لذا على مسؤوليتهم الشخصيّة، النساء ذوات الدخل المنخفض يُجبرن على الولادة الطبيعيّة، و أطفالهنّ الرضّع يموتون!
    35. Much remained to be done with regard to poverty reduction, but meaningful efforts had been undertaken in the form of poverty reduction strategies, comprising social assistance and welfare programmes focusing on low-income women. UN 35 - ولا يزال ينبغي أن يُضطلع بالكثير بشأن الحد من الفقر، ومع هذا، فلقد بُُذلت جهود كبيرة في صورة استراتيجيات للحد من الفقر تتضمن توفير مساعدات اجتماعية وبرامج للرعاية تتسم بالتركيز على النساء ذوات الدخل المنخفض.
    3. In the social context, the GCC States sought, inter alia, to assist low-income women and women heads of household, to protect women against all forms of violence and to eradicate illiteracy among girl children and women, in line with the tenets of the sharia. UN 3 - وعلى الصعيد الاجتماعي، تعمل بلدان مجلس التعاون على مساعدة النساء ذوات الدخل المنخفض والنساء رئيسات الأسر المعيشية، وكذلك على حماية المرأة من جميع أشكال العنف، وعلى محو الأمية في أوساط الفتيات والنساء إلى جانب غيرهن من أفراد المجتمع، وذلك في حدود الاحترام لأحكام الشريعة.
    21. The Committee is concerned at reports that financial support for civil legal aid has diminished and that access to it has become increasingly restricted, in particular in British Columbia, consequently denying low-income women access to legal representation and legal services. UN 21 - يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن الدعم المالي المخصص للمساعدة القانونية المدنية قد تقلص وأن القيود على إمكانية الحصول عليه قد ازدادت، لا سيما في كولومبيا البريطانية، مما أدى إلى حرمان النساء ذوات الدخل المنخفض من الحصول على التمثيل القانوني والخدمات القانونية.
    Requests the Executive Director, in implementing the Habitat Agenda, to promote access to finance by low-income women, either as individuals, in cooperatives or in other associated forms, as a major contribution to the overall implementation of the Habitat Agenda and to urban poverty reduction; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنهض، في تنفيذها لجدول أعمال الموئل، بنفاذ النساء ذوات الدخل المنخفض إلى التمويل، إما كأفراد أو في تعاونيات، أو في الأشكال المنظمة الأخرى، كمساهمة رئيسية في التنفيذ الشامل لجدول أعمال الموئل وفي الحد من الفقر الحضري؛
    She would welcome information about any measures being taken by the Georgian Government to promote and support women's self-employment and the development of small enterprises, strengthen their access to credit, provide training and retraining in new technologies and establish outreach programmes to inform low-income women of opportunities for market and technology access. UN وتود الحصول على معلومات عن أي تدابير اتخذتها حكومة جورجيا لتعزيز ودعم عمل النساء لحسابهن، وتطوير المشاريع الصغيرة، وتعزيز إمكانية الحصول على الائتمانات، وتوفير التدريب وإعادة التدريب في مجال الاستراتيجية الجديدة، وإنشاء برامج اتصال لإطلاع النساء ذوات الدخل المنخفض على الفرص المتاحة في سوق العمل وفي المجال التكنولوجي.
    Many low-income women with no health insurance, including those working in the informal sector, cannot afford privatized and costly health systems.30 UN ولا تستطيع العديد من النساء ذوات الدخل المنخفض واللاتي لا يوجد لديهن تأمين صحي، بمن فيهن النساء العاملات في القطاع غير الرسمي، تحمّل نفقات النظم الصحية المخصخصة والمكلفة(30).
    Requests the Executive Director, in implementing the Habitat Agenda, to promote access to finance by low-income women, either as individuals, in cooperatives or in other associated forms, as a major contribution to the overall implementation of the Habitat Agenda and to urban poverty reduction; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنهض، في تنفيذها لجدول أعمال الموئل، بنفاذ النساء ذوات الدخل المنخفض إلى التمويل، إما كأفراد أو في تعاونيات، أو في الأشكال المنظمة الأخرى، كمساهمة رئيسية في التنفيذ الشامل لجدول أعمال الموئل وفي الحد من الفقر الحضري؛
    In the discussion that ensued, a number of representatives elaborated on experiences in their countries. One successful model for replication was cited as Shack Dwellers Federation of Namibia, a group of lowincome women that raised funds to finance the building of houses. UN 39 - وفي النقاش الذي تلا ذلك، قدم عدد من الممثلين عرضاً مسهباً لتجارب بلدانهم، وتم الاستشهاد بأحد النماذج الناجحة لتكرارها، وهو اتحاد قاطني الأكواخ في ناميبيا الذي يتمثل في قيام مجموعة من النساء ذوات الدخل المنخفض بجمع الأموال لتمويل بناء المساكن.
    In the discussion that ensued, a number of representatives elaborated on experiences in their countries. One successful model for replication was cited as Shack Dwellers Federation of Namibia, a group of lowincome women that raised funds to finance the building of houses. UN 39 - وفي النقاش الذي تلا ذلك، قدم عدد من الممثلين عرضاً مسهباً لتجارب بلدانهم، وتم الاستشهاد بأحد النماذج الناجحة لتكرارها، وهو اتحاد قاطني الأكواخ في ناميبيا الذي يتمثل في قيام مجموعة من النساء ذوات الدخل المنخفض بجمع الأموال لتمويل بناء المساكن.
    Achievement of the priorities of the gender equality action plan have been noted in most of the areas of intervention, including improved advocacy, addressing gender inequalities in access to and ownership of land and property, and improved women's access to affordable housing through community banking for lowincome women. UN 11- ولوحظ تحقق أولويات خطة عمل المساواة بين الجنسين في معظم المجالات التي تم التدخل فيها، بما في ذلك تعزيز الدعوة، ومعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين من حيث الحصول على الأراضي والممتلكات وامتلاكها، وتعزيز حصول المرأة على المأوى المعقول السعر من خلال النظام المصرفي المحلي فيما يخص النساء ذوات الدخل المنخفض.
    (e) Ensure adequate research to assess how and to what extent women and children are particularly susceptible or exposed to environmental degradation and hazards, including, as necessary, research and data collection on specific groups of women and children, particularly women with low incomes, indigenous women and women belonging to minorities. UN (ج) ضمان إجراء بحوث كافية لتقييم كيفية ومدى تأثر أو تعرض النساء والأطفال، على وجه الخصوص للتدهور البيئي والمخاطر البيئية، بما في ذلك القيام، حسب الضرورة، بإجراء بحوث وجمع بيانات عن فئات معينة من النساء والأطفال، وبخاصة النساء ذوات الدخل المنخفض ونساء السكان الأصليين والنساء المنتميات إلى الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more