"النساء فقط" - Translation from Arabic to English

    • only women
        
    • women only
        
    • just women
        
    • Women just
        
    • by women
        
    • women's only
        
    The second was that only women were victims of trafficking; in fact, the number of men and children involved had increased. UN والثاني، هو أن النساء فقط هم ضحايا المتاجرة؛ والحقيقة هي أن عدد الرجال والأطفال الذين تشملهم المتاجرة قد تزايد.
    Generally speaking only women are employed in women's shelters. UN ويمكن القول عموماً بأنه يتم توظيف النساء فقط للعمل في دور الإيواء النسائية.
    It should not be assumed that men only or women only will be able to perform certain kinds of work. UN ' 6` يجب ألا يعتبر أن في استطاعة الرجال فقط أو النساء فقط تأدية أنواع معينة من العمل؛
    Of these women, only half chose to disclose their status to their regular sexual partners. UN وكان نصف هؤلاء النساء فقط قد اخترن الكشف عن إصابتهن لشركائهن الجنسيين المنتظمين.
    The rise in abuse of sedatives, mainly benzodiazepine, is seen in the whole population, not just women. UN وهناك زيادة في إساءة استعمال المهدئات، وبخاصة البنـزوديازبين، في جميع السكان، وليس النساء فقط.
    So he's operating on these Women just to kill them? Open Subtitles اذا فهو يحاضر هؤلاء النساء فقط كي يقتلهم ؟
    Pursuant to this article, women and men were treated differently, since only women could be victims of seduction. UN وطبقا لهذه المادة كان هناك اختلاف في المعاملة بين المرأة والرجل، حيث أن ضحايا الإغواء كن من النساء فقط.
    Despite this, it is only women who are imprisoned for running away without permission. UN وعلى الرغم من هذا، فإن النساء فقط هن اللائي يودعن السجن بسبب الهرب من دون إذن.
    This is coupled with the prevalence of discriminatory job advertisements, which call for only men or only women applicants. UN ويقترن ذلك بشيوع الإعلانات التمييزية عن شغور الوظائف، التي تستدعي مقدمي طلبات من الرجال فقط أو من النساء فقط.
    There has never been an instance in which a father would be in prison with a child, it is only women. UN ولم تحدث قط حالة يكون فيها الأب في السجن مع الطفل، فهذا يحدث مع النساء فقط.
    In total, they offer around 200 places, with this number, furthermore, including not only women, but also children. UN وتوفر إجمالا حوالي 200 مكان، و يشمل هذا العدد، علاوة على ذلك الأطفال أيضا، لا النساء فقط.
    These positions are occupied by men, except perhaps the sports that are considered as women's sports, such as gymnastics, where only women are coaches. UN فالرجال هم يشغلون هذه المناصب، ربما باستثناء اﻷلعاب الرياضية التي تعتبر ألعابا رياضية نسائية، كالرياضة البدنية، حيث النساء فقط هن اللواتي يعملن مدربات.
    A significant factor here is that there is a special women's list in Iceland, a political slate consisting of women only. UN وثمة عامل هام هنا هو أنه توجد في ايسلندا قائمة نسائية خاصة، وهي قائمة سياسية تضم النساء فقط.
    vi) It is not to be assumed that men only or women only are capable of performing certain kinds of work; UN ' 6` يجب ألا يفترض أن الرجال فقط أو النساء فقط لهم أو لهن القدرة على القيام بأنواع معينة من العمل؛
    If it referred to women only, then employers could deliberately refrain from recruiting the number of women which would make the rule enforceable. UN فإذا كان العدد يشير الى النساء فقط فإن أرباب العمل قد يمتنعون عمدا عن توظيف ذلك العدد من النساء الذي يكفي لجعل القاعدة إلزامية.
    A few speakers suggested some modification of the rights to make them apply to couples only, to individuals only or to women only. UN واقترح عدد قليل من المتكلمين إدخال تعديلات على هذه الحقوق لجعلها منطبقة على الزوجين فقط أو على اﻷفراد فقط، أو على النساء فقط.
    This provision is aimed at women only to avoid competition for the assumed paternity of the child, meaning that when a child is born should he or she be assumed to be child of the former husband or latter husband. UN وهذا الحكم يقصد به النساء فقط لتجنب المنافسة على الأبوة المفترضة للطفل، بمعنى أنه في حالة ميلاد طفل، فهل ينسب إلى الزوج السابق أو اللاحق.
    It's just women with armpit hair growing kale. Open Subtitles ومن النساء فقط مع شعر الإبط المتزايد اللفت.
    You are free to choose your path, it could be... a woman or just women. Open Subtitles أنت حر في اختيار المسار الخاص بك، يمكن أن يكون... امرأة أو النساء فقط.
    Yeah, but some Women just can't get pregnant. Open Subtitles نعم، لكن بعض النساء فقط لايمكنهم الحصول على الحمل
    I mean, Women just throw themselves at you at conventions, parties... Open Subtitles أعني ، النساء فقط يرمون أنفسهم عليكفيالاجتماعات،الحفلات..
    6. The report refers on page 8 to the Criminal Code, which contains 15 articles entirely or partially devoted to crimes committed by women only. UN 6 - ويشير التقرير في الصفحة 11 إلى القانون الجنائي، والذي يتضمن 15 مادة مكرسة بأسرها أو جزئيا للجرائم التي ترتكبها النساء فقط.
    The president prohibited the male staff from intervening in the " women's only project team " . UN ومنع الرئيس الموظفين الذكور من التدخل في " فريق الإنتاج المكون من النساء فقط " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more