The second was that only women were victims of trafficking; in fact, the number of men and children involved had increased. | UN | والثاني، هو أن النساء فقط هم ضحايا المتاجرة؛ والحقيقة هي أن عدد الرجال والأطفال الذين تشملهم المتاجرة قد تزايد. |
Generally speaking only women are employed in women's shelters. | UN | ويمكن القول عموماً بأنه يتم توظيف النساء فقط للعمل في دور الإيواء النسائية. |
It should not be assumed that men only or women only will be able to perform certain kinds of work. | UN | ' 6` يجب ألا يعتبر أن في استطاعة الرجال فقط أو النساء فقط تأدية أنواع معينة من العمل؛ |
Of these women, only half chose to disclose their status to their regular sexual partners. | UN | وكان نصف هؤلاء النساء فقط قد اخترن الكشف عن إصابتهن لشركائهن الجنسيين المنتظمين. |
The rise in abuse of sedatives, mainly benzodiazepine, is seen in the whole population, not just women. | UN | وهناك زيادة في إساءة استعمال المهدئات، وبخاصة البنـزوديازبين، في جميع السكان، وليس النساء فقط. |
So he's operating on these Women just to kill them? | Open Subtitles | اذا فهو يحاضر هؤلاء النساء فقط كي يقتلهم ؟ |
Pursuant to this article, women and men were treated differently, since only women could be victims of seduction. | UN | وطبقا لهذه المادة كان هناك اختلاف في المعاملة بين المرأة والرجل، حيث أن ضحايا الإغواء كن من النساء فقط. |
Despite this, it is only women who are imprisoned for running away without permission. | UN | وعلى الرغم من هذا، فإن النساء فقط هن اللائي يودعن السجن بسبب الهرب من دون إذن. |
This is coupled with the prevalence of discriminatory job advertisements, which call for only men or only women applicants. | UN | ويقترن ذلك بشيوع الإعلانات التمييزية عن شغور الوظائف، التي تستدعي مقدمي طلبات من الرجال فقط أو من النساء فقط. |
There has never been an instance in which a father would be in prison with a child, it is only women. | UN | ولم تحدث قط حالة يكون فيها الأب في السجن مع الطفل، فهذا يحدث مع النساء فقط. |
In total, they offer around 200 places, with this number, furthermore, including not only women, but also children. | UN | وتوفر إجمالا حوالي 200 مكان، و يشمل هذا العدد، علاوة على ذلك الأطفال أيضا، لا النساء فقط. |
These positions are occupied by men, except perhaps the sports that are considered as women's sports, such as gymnastics, where only women are coaches. | UN | فالرجال هم يشغلون هذه المناصب، ربما باستثناء اﻷلعاب الرياضية التي تعتبر ألعابا رياضية نسائية، كالرياضة البدنية، حيث النساء فقط هن اللواتي يعملن مدربات. |
A significant factor here is that there is a special women's list in Iceland, a political slate consisting of women only. | UN | وثمة عامل هام هنا هو أنه توجد في ايسلندا قائمة نسائية خاصة، وهي قائمة سياسية تضم النساء فقط. |
vi) It is not to be assumed that men only or women only are capable of performing certain kinds of work; | UN | ' 6` يجب ألا يفترض أن الرجال فقط أو النساء فقط لهم أو لهن القدرة على القيام بأنواع معينة من العمل؛ |
If it referred to women only, then employers could deliberately refrain from recruiting the number of women which would make the rule enforceable. | UN | فإذا كان العدد يشير الى النساء فقط فإن أرباب العمل قد يمتنعون عمدا عن توظيف ذلك العدد من النساء الذي يكفي لجعل القاعدة إلزامية. |
A few speakers suggested some modification of the rights to make them apply to couples only, to individuals only or to women only. | UN | واقترح عدد قليل من المتكلمين إدخال تعديلات على هذه الحقوق لجعلها منطبقة على الزوجين فقط أو على اﻷفراد فقط، أو على النساء فقط. |
This provision is aimed at women only to avoid competition for the assumed paternity of the child, meaning that when a child is born should he or she be assumed to be child of the former husband or latter husband. | UN | وهذا الحكم يقصد به النساء فقط لتجنب المنافسة على الأبوة المفترضة للطفل، بمعنى أنه في حالة ميلاد طفل، فهل ينسب إلى الزوج السابق أو اللاحق. |
It's just women with armpit hair growing kale. | Open Subtitles | ومن النساء فقط مع شعر الإبط المتزايد اللفت. |
You are free to choose your path, it could be... a woman or just women. | Open Subtitles | أنت حر في اختيار المسار الخاص بك، يمكن أن يكون... امرأة أو النساء فقط. |
Yeah, but some Women just can't get pregnant. | Open Subtitles | نعم، لكن بعض النساء فقط لايمكنهم الحصول على الحمل |
I mean, Women just throw themselves at you at conventions, parties... | Open Subtitles | أعني ، النساء فقط يرمون أنفسهم عليكفيالاجتماعات،الحفلات.. |
6. The report refers on page 8 to the Criminal Code, which contains 15 articles entirely or partially devoted to crimes committed by women only. | UN | 6 - ويشير التقرير في الصفحة 11 إلى القانون الجنائي، والذي يتضمن 15 مادة مكرسة بأسرها أو جزئيا للجرائم التي ترتكبها النساء فقط. |
The president prohibited the male staff from intervening in the " women's only project team " . | UN | ومنع الرئيس الموظفين الذكور من التدخل في " فريق الإنتاج المكون من النساء فقط " . |