"النساء في البرلمان وفي" - Translation from Arabic to English

    • women in Parliament and in
        
    • women in the Parliament and in
        
    • women in Congress or in
        
    • of women in Parliament and
        
    • of women in the Parliament and
        
    It was pointed out that the number of women in Parliament and in the Cabinet had reached the highest level ever. UN وأشارت إلى أن عدد النساء في البرلمان وفي مجلس الوزراء ارتفع إلى مستوى لم يبلغه من قبل.
    Oman commended the increased numbers of women in Parliament and in employment. UN 52- وأشادت عمان بتزايد عدد النساء في البرلمان وفي مجال العمل.
    In 2013, the number of women in Parliament and in the Government had increased. UN وفي عام 2013، زاد عدد النساء في البرلمان وفي الحكومة.
    It recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to increase the number of women in the Parliament and in local government bodies. UN وتوصي بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    (10) The Committee is concerned that there are few women in Congress or in decision-making positions in the public and private sectors, and that stereotypes persist as regards the role of women in the family and in society (arts. 3, 25 and 26). UN (10) ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل النساء في البرلمان وفي مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص وأيضاً إزاء استمرار الأفكار النمطية فيما يخص دور المرأة في الأسرة والمجتمع (المواد 3 و25 و26 من العهد).
    4.1. Increasing proportion of seats held by women in Parliament and in elected and appointed bodies at all levels UN 4-1 زيادة نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان وفي الهيئات المنتخبة والمعينة على جميع المستويات
    It had also enshrined democratic freedoms in the Constitution and reformed the electoral system to increase the representation of women in Parliament and in other decision-making positions. UN كذلك فإن حكومته جسَّدت الحريات الديمقراطية في الدستور وأصلحت النظام الانتخابي من أجل زيادة تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب الأخرى لاتخاذ القرارات.
    A National Election Act Committee has considered the question of introducing a quota system based on sex in order to ensure a certain proportion of women in Parliament and in local and regional governments. UN وقد نظرت لجنة وطنية معنية بقانون الانتخاب في مسألة الأخذ بنظام للحصص قائم على نوع الجنس لضمان نسبة معينة من النساء في البرلمان وفي الحكومات المحلية والإقليمية.
    The State party should undertake appropriate measures to give effect to its obligations under articles 3 and 26 so as to improve the representation of women in Parliament and in senior positions, in both the public and private sectors. UN على الدولة الطرف اتخاذ التدابير المناسبة لإعمال تعهداتها بموجب المادتين 3 و26 بغرض تحسين تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    She was pleased to report that there had been a slight increase in the number of women in Parliament and in the Government following the elections in May 2003, and she hoped that it would be possible to build on that progress. UN وقالت إنه يسعدها الإبلاغ بأنه قد تحققت زيادة طفيفة في أعداد النساء في البرلمان وفي الحكومة في أعقاب انتخابات أيار/مايو 2003، وإنها تأمل أن تستطاع الاستفادة من هذا التقدم.
    46. The delegation stated that there had been many developments concerning the civil and political rights of women, including with regard to the number of women in Parliament and in decision-making positions and women's participation in civil society. UN 46- وأشار وفد العراق إلى ما استجدّ من تطورات عديدة فيما يتعلق بتعزيز الحقوق المدنية والسياسية للمرأة، منها ما يتعلق بعدد النساء في البرلمان وفي مناصب اتخاذ القرار ومشاركتها في منظمات المجتمع المدني.
    This includes a low level of representation of women in Parliament and in public office, despite recent progress in this area; inequalities in claiming property rights; the discriminatory practice of " wife inheritance " ; and inequalities in the law of succession or inheritance. UN ويشمل ذلك تدني مستوى تمثيل النساء في البرلمان وفي الوظائف العمومية، رغم ما أحرز من تقدم مؤخراً في هذا المجال؛ والفوارق في المطالبة بحقوق الملكية؛ والممارسة التمييزية بشأن " ميراث الزوجة " ؛ والفوارق الموجودة في قانون التركة أو الإرث.
    In its concluding comments for the last report, the Committee recommended that Government introduce temporary specials measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to increase the number of women in Parliament and in local government bodies. UN في تعليقاتها الختامية على التقرير الأخير، أوصت اللجنة بأن تُطبق الحكومة تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1، من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، بزيادة عدد النساء في البرلمان وفي هيئات الحكم المحلي.
    Government to introduce temporary specials measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to increase the number of women in Parliament and in local government bodies. 4.2. UN 4-1- يتعين أن تتخذ الحكومة تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1، من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    (d) Please provide data concerning the number and proportions of women in Parliament and in other high public offices, the public service, the liberal professions and private business. UN )د( يُرجى تقديم بيانات بشأن عدد ونسب النساء في البرلمان وفي المناصب العامة الرفيعة اﻷخرى، وفي الخدمات العامة، والمهن الحرة وأنشطة اﻷعمال الخاصة.
    The ANC ruling party in December 2004 adopted the decision that 50% of its candidates on the party lists will be women - this undoubtedly had, and will continue to have a positive impact on the numbers of women in Parliament and in public life. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمد حزب المؤتمر الوطني الأفريقي الحاكم القرار الذي ينص على أن يكون 50 في المائة من المرشحين على قوائم الحزب من النساء - ولا شك أن هذا القرار كان له، ولا يزال، تأثير إيجابي على أعداد النساء في البرلمان وفي الحياة السياسية.
    Regarding quotas for women in Parliament and in political life, the Bahraini Constitution, article 18, guarantees full equality among citizens before the law in public rights and duties and prohibits discrimination among them on the basis of sex, origin, language, religion or creed. Accordingly, under the Bahraini Constitution, it is not permitted to enact legislation that would set quotas for women in Parliament and in political life. UN - وفيما يتعلق بمسألة الحصص المحددة للنساء في البرلمان وفي الحياة السياسية، فإن الدستور البحريني بموجب نص المادة (18) يكفل المساواة التامة بين المواطنين لدى القانون في الحقوق والواجبات العامة ويحظر التمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة، وعليه فإنه لا يجوز وفقا للدستور البحريني سن تشريعات تحدد حصص النساء في البرلمان وفي الحياة السياسية.
    37. While efforts had been made to increase the number of women in the Parliament and in key public service posts, the proportion of women remained low. UN 37- وهناك جهود تبذل لزيادة تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب الرئيسية في الوظائف العامة ولكن نسبة النساء لا تزال منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more