"النساء في الحياة العامة" - Translation from Arabic to English

    • women in public life
        
    • of women in public
        
    • women in political and public life
        
    Participation of women in public life and decision-making UN مشاركة النساء في الحياة العامة وصنع القرار
    Statistics concerning the participation of women in public life would be submitted at a later date. UN وسيجري في وقت لاحق تقديم إحصاءات فيما يتعلق بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    Qatar noted the greater participation of women in public life and efforts to protect their rights. UN وأشارت قطر إلى زيادة مشاركة النساء في الحياة العامة وإلى الجهود المبذولة لحماية حقوقهن.
    There is no reference to any specific initiatives to increase the number of women in public life in Northern Ireland. UN ولا توجد إشارة إلى أي مبادرات محددة لزيادة عدد النساء في الحياة العامة في أيرلندا الشمالية.
    Please indicate how many cases involving allegations of threats, harassment, intimidation, attacks or murder of women in public life have been investigated and prosecuted. UN ويرجى الإشارة إلى عدد الحالات التي تم التحقيق فيها وتقديمها لدى القضاء فيما يتعلق بادعاءات التهديدات والمضايقات والترهيب والهجمات، أو قتل النساء في الحياة العامة.
    One of the goals enshrined in the Equal Opportunity Act was to achieve 50 per cent representation of women in public life. UN ومن الأهداف التي تكرّست في قانون الفرصة المتكافئة ما يتعلّق بالوصول إلى نسبة 50 في المائة من تمثيل النساء في الحياة العامة.
    Hungary remained concerned about the representation of women in public life and employment and welcomed the enactment of the law on preventing and combating domestic violence. UN وقالت هنغاريا إنها لا تزال منشغلة إزاء تمثيل النساء في الحياة العامة وفي العمالة ورحَّبت بسنِّ قانون منع العنف المنزلي ومكافحته.
    Increasing the number of women in public life UN زيادة عدد النساء في الحياة العامة
    By international standards, New Zealand has always had a high level of participation of women in public life. UN 27 - حظيت نيوزيلندا دائما، حسب المعايير الدولية، بارتفاع مستوى مشاركة النساء في الحياة العامة.
    The Government had adopted a quota system to improve the participation of women in public life and decision-making by implementing an affirmative action process to narrow the gap between women and men. UN لقد اعتمدت الحكومة نظاما للحصص لتحسين مشاركة النساء في الحياة العامة وصنع القرار عن طريق تنفيذ عملية تقوم على العمل الإيجابي من أجل تضييق الفجوة بين النساء والرجال.
    78. Considerable progress is admittedly being made, but the Special Rapporteur considers that women in public life need to be further empowered and their ranks consolidated. UN 78- وأحرز بالتأكيد تقدم هائل، غير أن المقرر الخاص يرى أنه ينبغي تمكين النساء في الحياة العامة من المزيد من السلطة وتعزيز صفوفهن.
    86. Bolivia attached great importance to the participation of women in public life. UN 86 - وشددت المتكلمة على الأهمية التي توليها بوليفيا لمشاركة النساء في الحياة العامة.
    29. The Committee expresses concern about the small number of women in public life and decision-making, such as in the National Assembly and other areas of government. UN 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة عدد النساء في الحياة العامة وفي مراكز صنع القرار، مثل الجمعية الوطنية وغيرها من المجالات الحكومية.
    16. Ms. Shin reiterated the hope that the Government would put in place either quotas or targets among its temporary special measures to increase the participation of women in public life. UN 16- السيدة شين ألقت مجددا أملها في أن تحدد الحكومة حصصا أو أن تحدد أهدافا بين ما تتخذه من تدابير استثنائية مؤقتة بغية زيادة مشاركة النساء في الحياة العامة.
    68. To strengthen the position and the participation of women in public life by introducing regulations guaranteeing their participation (Argentina); UN 68- تعزيز مركز ومشاركة النساء في الحياة العامة باعتماد أنظمة تضمن مشاركتهن (الأرجنتين)؛
    56. CEDAW was concerned about the ongoing low degree of representation of women in public life. UN 56- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة.
    354. The Committee expresses concern about the small number of women in public life and decision-making, such as in the National Assembly and other areas of government. UN 354- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة عدد النساء في الحياة العامة وفي مراكز صنع القرار، مثل الجمعية الوطنية وغيرها من المجالات الحكومية.
    Ms. NIEGEL (Denmark), responding to question 5 of the list of issues, outlined the rights enjoyed by women in public life, which were enumerated in the written replies. UN 10- السيدة نايجل (الدانمرك) أوجزت مجيبة على السؤال رقم 5 الوارد في قائمة القضايا الحقوق التي تتمتع بها النساء في الحياة العامة التي أشير إليها بالتفصيل في الردود الكتابية.
    21. The Committee encourages the State party to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحديد أهداف عملية ووضع جداول زمنية لزيادة عدد النساء في الحياة العامة وفي مناصب اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more