"النساء منظمات المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • women entrepreneurs
        
    • female entrepreneurs
        
    The Committee notes with appreciation the measures of the Government to promote women entrepreneurs. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع النساء منظمات المشاريع.
    In addition, it is proposed to provide women entrepreneurs with direct support through the development of microcredit programmes. UN وعلاوة على ذلك يعتزم تقديم دعم مباشر إلى النساء منظمات المشاريع في شكل برامج لتقديم القروض الصغيرة للغاية.
    As shown in the following table, 355 women entrepreneurs received grants amount to a total of 1,636,889.48 euros. UN ويوضح الجدول التالي أن 355 من النساء منظمات المشاريع قد استفدن من منح بلغت قيمتها 889.48 636 1 يورو.
    In some cases, such as in the Dominican Republic, non-governmental bodies channelled government resources to women entrepreneurs. UN وفي بعض الحالات، كما في حالة الجمهورية الدومينيكية، وجهت هيئات غير حكومية الموارد الحكومية إلى النساء منظمات المشاريع.
    There is also a need for efforts to encourage and support female entrepreneurs who decide to strike out on their own. UN 15 - ومن المهم كذلك بذل الجهود صوب إلقاء الضوء على المبادرات، ومساندة النساء منظمات المشاريع اللاتي يقررن العمل لحسابهن الخاص.
    Similarly, in the private sector, women entrepreneurs comprised up to 80 per cent of the total SMEs. UN وفي القطاع الخاص أيضاً، شكّلت النساء منظمات المشاريع نسبة تصل إلى 80 في المائة من مجموع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In the United Republic of Tanzania, 100 women entrepreneurs received training in textile products, while 400 artisans were trained in the manufacture of leather products. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية.
    ∙ OECD: UNCTAD recently participated in the OECD meeting on women entrepreneurs. UN ● منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: شارك اﻷونكتاد مؤخراً في اجتماع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن النساء منظمات المشاريع.
    The following table shows some of the quantitative achievements of RSPs in terms of women entrepreneurs: UN 456 - ويوضح الجدول التالي، بعض الإنجازات الكمية لبرامج دعم الريف وما حققته في مجال النساء منظمات المشاريع:
    Networks empowered women entrepreneurs by facilitating production and marketing, providing training and capacity-building or exchanging experience and information. UN وأدت الشبكات إلى تمكين النساء منظمات المشاريع بتيسير الإنتاج والتسويق، أو بتوفير التدريب وبناء القدرات، أو بتبادل الخبرات والمعلومات.
    One of the financing programs under GMA - CARES is the Ginintuang Masaganang Ani women entrepreneurs (GMA-Women) Program that provides credit to women entrepreneurs who are engaged or would like to engage in agri-fisheries related projects. UN وأحد برامج التمويل بموجب " الحصاد الذهبي الوفير " هو برنامج النساء منظمات المشاريع الذي يقدم ائتمانا إلى النساء اللواتي يزاولن أو يرغبن في مزاولة مشاريع زراعية تتصل بمصائد الأسماك.
    As far as empowerment of women was concerned, the main activities involved country studies on the situation of women entrepreneurs in LDCs and a contribution to the 1999 world survey of the role of women in development, for which an internal secretariat task force had been set up. UN أما فيما يخص تمكين المرأة، فإن اﻷنشطة الرئيسية تنطوي على إجراء دراسات قطرية عن وضع النساء منظمات المشاريع في أقل البلدان نمواً وتقديم مساهمة في الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ٩٩٩١ عن دور المرأة في التنمية، وهي الدراسة التي أُنشئت من أجلها فرقة عمل داخلية تابعة لﻷمانة.
    In three countries in Central America, UNIDO continues its WED programme through training programmes to assist women entrepreneurs in setting up clusters in the agro-food processing sector. UN وتواصل اليونيدو، في ثلاثة من بلدان أمريكا الوسطى، برنامجها الخاص بتطوير مساهمة المرأة في تنظيم المشاريع الخاصة عن طريق برامج التدريب لمساعدة النساء منظمات المشاريع على انشاء تجمعات من الأعمال في قطاع تجهيز الأغذية والمنتجات الزراعية.
    144. UNIDO convened an expert group meeting on women entrepreneurs in sustainable economic development in October 1994 in Yokohama. UN ٤٤١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عقدت اليونيدو، في يوكوهاما، اجتماعا لفريق خبراء معني بدور النساء منظمات المشاريع في التنمية الاقتصادية المستدامة.
    The bank has so far disbursed Rs. 6.67 billion as credit and has helped 25,226 women entrepreneurs to establish their businesses. UN 404 - وقام المصرف، حتى الآن، بتقديم ائتمانات قيمتها 6.67 بليون روبية ومساعدة 226 25 من النساء منظمات المشاريع على إنشاء مشاريعهن التجارية.
    women entrepreneurs from Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine collaborated on the use of ICT for business purposes, the legislative context, corporate responsibility and wider cooperation within the Commonwealth of Independent States. UN وتعاونت النساء منظمات المشاريع من الاتحاد الروسي وأوكرانيا و كازاخستان في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض النشاط التجاري، وفي السياق التشريعي، ومسؤولية الشركات، والتعاون الأوسع نطاقا مع رابطة الدول المستقلة.
    Although some good results had been achieved in a number of projects, particularly with regard to the creation and operation of information and statistics networks, the development of exports and the focus on women entrepreneurs, the integrated programme should be updated. UN 9- وأشار إلى ضرورة تحديث البرامج المتكاملة بالرغم من انجاز بعض النتائج الجيدة في عدد من المشاريع، وخاصة فيما يتعلق بانشاء وتشغيل شبكات للمعلومات والاحصاءات وتطوير الصادرات والتركيز على النساء منظمات المشاريع.
    A training programme for trainers of women entrepreneurs in the food-processing sector has been completed, in collaboration with IFAD, on the basis of a cost-sharing agreement. UN وتم انجاز برنامج تدريـبي لمدربي النساء منظمات المشاريع في قطاع تجهيز الأغذية بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد)، على أساس اتفاق لتقاسم التكاليف.
    Relevant international organizations should promote training programmes for bank management and staff in order to sensitize them to the needs of women entrepreneurs and the potential benefits of reaching this underserved market. UN 11- ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة تعزيز البرامج التدريبية الخاصة بمدراء وموظفي المصارف بغية توعيتهم باحتياجات النساء منظمات المشاريع وبالفوائد التي يمكن تحقيقها من خلال خدمة هذه الشريحة التي لا تحصل على ما يكفي من الخدمات.
    These are significant amounts and may be adequate, depending on the circumstances. But given market price levels in Spain's major cities, they are often insufficient for female entrepreneurs who want to start a business, for which they require premises, raw materials and hired workers. UN وهذه المبالغ كبيرة وتكفي حسب الحاجة، ولكنها في أحوال كثيرة لا تكفي النساء منظمات المشاريع اللاتي يتطلعن إلى بدء مشروع يحتاج إلى مكان ومواد أولية والتعاقد مع العاملين، إذا وضعنا في اعتبارنا أسعار السوق في المدن الإسبانية الرئيسية.
    Non-traditional banking services provided by the FWBL include advisory and consultancy services relating to investment and project identification, identification and development of markets, promotion and sponsoring of work of female entrepreneurs and product display centres for female entrepreneurs. UN 403 - وتشمل الخدمات المصرفية غير التقليدية التي يقدمها مصرف المرأة الأول المحدود الخدمات الإرشادية والاستشارية المتعلقة بالاستثمار وبتحديد المشاريع، وتحديد الأسواق وتنميتها، وتشجيع ورعاية أعمال النساء منظمات المشاريع ومراكز عرض المنتجات الخاصة بالنساء منظمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more