"النساء من سن" - Translation from Arabic to English

    • women aged
        
    • women of
        
    • women between
        
    Within females, women aged 20 - 29 years had the highest numbers of reported cases of gonorrhoea. UN ومن بين النساء، كانت أعلى الحالات المسجلة للإصابة بالسيلان بين النساء من سن 20 إلى 29 عاما.
    Early diagnosis is made by smear-testing of women aged over 25 every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء من سن ٢٥ سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    women aged 50-64 are invited for breast screening by mammography every three years. UN فهو يدعو النساء من سن 50 إلى 64 سنة للفحص الجماعي للثدي. بتصوير الثدي كل ثلاث سنوات.
    The programme is being extended for women aged 65 to 70 over the next three years. UN وسوف يمتد البرنامج ليشمل النساء من سن 65 إلى 70 سنة على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Number of dozes received by women of 15 to 45 years during the years 2009-2010 Overall dozes given UN عدد الجرعات التي تلقتها النساء من سن 15 إلى 45 عاماً خلال الفترة 2009/2010
    Like the rest of the NHSBSP, BTW invites women between the ages of 50 and 64 to be screened once every 3 years, with those over 64 being screened on request. UN وأسوة بما يحدث في برنامج فحص الثدي لدائرة الصحة الوطنية في باقي أنحاء البلد، يدعو البرنامج النساء من سن 50 إلى 64 سنة لإجراء الفحص كل 3 سنوات، مع فحص من يزيد عمرهن عن 65 سنة بناء على الطلب.
    women aged 15 and over by education level UN النساء من سن 15 سنة فما فوق في مختلف المراحل التعليمية
    In the occupied Arab territory, women aged 41 or younger had spent their entire lives under occupation and had been subjected to violence, house demolitions, humiliation at checkpoints, imprisonment and the destruction of agricultural land. UN ففي الأرض العربية المحتلة، أمضت النساء من سن الواحدة والأربعين فما أقل حياتهن بأكملها تحت الاحتلال، ويتعرضن للعنف، وهدم البيوت، والإهانة عند نقاط التفتيش، والسجن، وتدمير الأرض الزراعية.
    According to data presented in the National Development Plan, two thirds of women aged 15-60 years are illiterate and 20 per cent of children enrolled in school rarely attend classes. UN ووفقاً للبيانات المقدَّمة في خطة التنمية الوطنية فإن ثلثي النساء من سن 15 إلى 60 سنة أميات وأن 20 في المائة من مجموع التلاميذ المقيّدين في المدارس نادراً ما يحضرون الفصول الدراسية.
    Today, 45.5 per cent of women aged 14 or over participate in the labour force, and women represent 42.4 per cent of the economically active population in urban areas. UN وفي الوقت الحالي، نجد أن 5, 45 في المائة من النساء من سن 14 سنة أو أكثر مشتركات في القوة العاملة وتمثلن 4, 42 في المائة من عدد السكان الناشطين اقتصادياً في المناطق الحضرية.
    Therefore, women aged 60 and over who had no entitlement to Retirement Pension or other social security benefits have become eligible for payments. UN وبالتالي، أصبحت النساء من سن 60 سنة فما فوق غير المستحقات لمعاش تقاعدي أو استحقاقات أخرى للتأمين الاجتماعي، مؤهلة للحصول على المدفوعات.
    Total number of women aged 15 and over UN مجموع عدد النساء من سن ١٥ سنة فما فوق
    Female enrolments were on par with male enrolments at Diploma level.46 VET participation of women aged 15 to 64 years remains slightly below that of men from 2003 to 2006, including for women identifying as Indigenous or identifying as having a disability. UN ولا تزال مشاركة النساء من سن 15 إلى 64 عاما في التعليم والتدريب المهني منخفضة بصورة طفيفة عن مشاركة الرجال في الفترة من عام 2003 إلى 2006، بما في ذلك بالنسبة للنساء من السكان الأصليين أو النساء المعاقات.
    In 1992 a national mammography programme was introduced for women aged 50 to 64 years. Since 2001, that programme as been extended to women between the ages of 65 and 69. UN وفي عام 1992، تناول برنامج تصوير الثدي بالأشعة، وهو برنامج وطني لاكتشاف السرطان من خلال التصوير بالأشعة، النساء من سن 50 إلى 64 عاما.
    Results for the years 1999/2002 (women aged 50 to 64 years) UN نتائج السنوات 1999-2002 (النساء من سن 50 إلى 64 عاما)
    The specific fertility rate dropped slightly to 59 births per 1,000 among women aged 15 to 19 years in 2005, but the decline is still very slow. UN وإن معدل الخصوبة أظهر انخفاضا طفيفا فبلغ 59 من المواليد بين النساء من سن 15-19 سنة في سنة 2005.
    399. Morbidity rates among women aged 15 and above are generally 13.8 per cent higher than those among men in the same age group, and the extent of illnesses is 17.3 per cent greater among women. UN 399- وتُعد معدلات الإصابة بالأمراض بين النساء من سن 15 سنة فما فوق أعلى عموماً بنسبة 13.8 في المائة مقارنة بنفس الفئة العمرية من الرجال، كما أن شدة الأمراض لدى النساء أكبر بنسبة 17.3 في المائة.
    Women are encouraged to examine themselves on a regular basis, and women over 30 are to have yearly clinical check-ups by their family doctor, as well as mammograms if necessary. Special emphasis is placed on women aged between 50 and 64. UN ويجري العمل على تعليم المرأة كيفية القيام بالكشف دوريا على ثديها بنفسها، مع قيام طبيب الأسرة بالكشف الإكلينيكي على النساء من سن 30 سنة فما فوق، كل سنة، واستخدام جهاز رسم الثدي في الحالات التي تستدعي ذلك، والاهتمام بصورة خاصة بالمجموعات العمرية من 50 إلى 64 سنة.
    According to findings of a survey on women aged between 14 and 24 years (2002) the first sexual experience takes place between 16 and 17 years of age in the majority of cases. UN ووفقا لنتائج إحدى الدراسات الاستقصائية بشأن النساء من سن 14 إلى 24 عاما (2002)، يلاحظ أن أول تجربة جنسية تحدث فيما بين سن 16 و 17 سنة في أغلب الحالات.
    The Institute of Statistics and Information Science reports than for January to December 2005, the illiteracy rate among women aged 15 years and over was 16.3 per cent, compared with 10.6 per cent among men. UN ويفيد معهد الإحصاءات والمعلومات أن نسبة الأمية بين النساء من سن 15 سنة فما فوق كانت 16.3 في المائة مقابل 10.6 في المائة بين الرجال، خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    12.14 The number of reported AIDS cases among women of child bearing age (15-45) increased from 49 in 1998 to 118 in 1999. UN 12-14 زاد عدد حالات الإيدز المبلغ عنها بين النساء من سن الإنجاب (15-45 سنة) من 49 في سنة 1998 إلى 118 في سنة 1999.
    Nevertheless, in calculating the risks for women at an early or late stage of their reproductive life, it was found that both girls under 15 and women over 35 had 3.4 times the risk of dying from childbirth-related complications as women between the ages of 15 and 34. UN ومع ذلك، فعند حساب الأخطار عند بداية هذه المجموعة ونهايتها، يلاحظ أن الذين يقل سنهم عن 15 سنة أو يزيد سنهن عن 35 سنة معرضات للموت بمعدل يزيد ثلاثة أو أربع مرات عن النساء من سن 15 إلى 34 سنة، بسبب الولادة ومضاعفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more