"النساء والفتيات فيما" - Translation from Arabic to English

    • women and girls in
        
    • women and girls with
        
    We propose that this will be achieved through the inclusion of women and girls in: UN ولذلك نقترح تحقيق هذه الأهداف عن طريق إشراك النساء والفتيات فيما يلي:
    94. States should pay particular attention to the empowerment of women and girls in the provision of technical and vocational education and training, also encouraging them to choose non-traditional fields of education and careers. UN 94 - ينبغي أن تولي الدول اهتماما خاصا لتمكين النساء والفتيات فيما يتعلق بتوفير التعليم والتدريب لهن في المجالين التقني والمهني، وتشجيعهن أيضا على اختيار الميادين التعليمية والمهنية غير التقليدية.
    Laws that forbid discrimination against women and girls in relation to legal identity, marriage, property rights, equal pay, personal safety and physical integrity are the bedrock on which genuine empowerment is built. UN وتشكل القوانين، التي تحظر التمييز ضد النساء والفتيات فيما يتعلق بالهوية القانونية والزواج وحقوق الملكية والمساواة في الأجور والسلامة الشخصية والسلامة البدنية، الأساس الوطيد الذي يقوم عليه تمكين حقيقي.
    The Programme was establishing a series of affirmative measures in favour of the female population, after recognizing the disadvantages faced by women and girls in terms of food, education and health. UN ويضع البرنامج سلسلة من التدابير اﻹيجابية لصالح النساء، بعد اﻹقرار بحالات الحرمان التي تواجهها النساء والفتيات فيما يتعلق بالغذاء والتعليم والصحة.
    Since that time, her work has taken account of the diverse situations of women and girls with regard to the various forms of gender-based violence. UN ومنذ ذلك الوقت، أخذت أعمالها في الاعتبار مختلف حالات النساء والفتيات فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Moreover, pervasive gender inequalities create barriers for women and girls with respect to access to health services, education, and information. UN وعلاوة على ذلك، فإن أوجه التفاوت السائدة بين الجنسين تضع عوائق أمام النساء والفتيات فيما يتعلق بفرص الحصول على الخدمات الصحية والتعليم والمعلومات.
    The Programme was establishing a series of affirmative measures in favour of the female population, after recognizing the disadvantages faced by women and girls in terms of food, education and health. UN ويضع البرنامج سلسلة من التدابير اﻹيجابية لصالح النساء، بعد اﻹقرار بحالات الحرمان التي تواجهها النساء والفتيات فيما يتعلق بالغذاء والتعليم والصحة.
    45. The General Assembly made specific recommendations for improving the situation of women and girls in relation to a number of country situations. UN 45 - وقدمت الجمعية العامة توصيات محددة من أجل تحسين وضع النساء والفتيات فيما يتعلق بعدد من الحالات القطرية.
    Aid Effectiveness Agenda: Promotion of the empowerment of women and girls in the context of sexual and reproductive health, violence against women and HIV/AIDS UN برنامج فعالية المعونة: الترويج لتمكين النساء والفتيات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، والعنف ضد المرأة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The resulting agreed conclusions on the priority theme (E/2014/27, chap. I.A) constitute the only intergovernmental outcome that assesses the situation of women and girls in regard to each of the Millennium Development Goals, identifies constraints and provides policy recommendations to accelerate the achievement of the Goals for women and girls. UN وتشكل الاستنتاجات المتفق عليها خلال الدورة بشأن الموضوع ذي الأولوية الوثيقة الختامية الحكومية الدولية الوحيدة التي تُقيِّم حالة النساء والفتيات فيما يتعلق بكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية وتحدد المعوقات وتقدم توصيات بشأن السياسات للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    (d) The education of women and girls in the correct use of contraceptives; UN (د) تثقيف النساء والفتيات فيما يتعلق بالاستخدام السليم لوسائل منع الحمل؛
    There are many factors that affect women and girls in relation to the elimination of violence, such as honour killing, where it is estimated that over 5,000 girls and women are murdered by family members in the name of honour. UN وهناك العديد من العوامل التي تؤثر على النساء والفتيات فيما يتعلق بالقضاء على العنف، مثل القتل دفاعا عن الشرف، حيث تشير التقديرات إلى أن ما يزيد على 000 5 من الفتيات والنساء يتعرضن للقتل من أفراد أسرهن باسم الشرف.
    " 7. Calls upon Governments to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls in relation to HIV/AIDS, including through challenging stereotypes, stigmatization, discriminatory attitudes and gender inequalities and to encourage the active involvement of men and boys in this regard; " 8. UN " 7 - تطلب إلى الحكومات تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك من خلال التصدي للقوالب النمطية والوصم الاجتماعي والمواقف التمييزية وضروب عدم المساواة بين الجنسين، وتشجيع مشاركة الرجال والصبيان مشاركة فعالة في هذا الصدد؛
    10. Since the issuance of the previous report to the Commission, some progress has been made among Member States, the United Nations and other key stakeholders to meet the needs of women and girls in the context of HIV and AIDS, as evidenced in the actions and results reported. UN 10 - منذ صدور تقرير اللجنة السابق، حققت الدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية الرئيسية بعض التقدم نحو تلبية احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وهو ما يتجلّى في الإجراءات والنتائج المُبلغ بها.
    The Commission adopted agreed conclusions on the priority theme. These include references to existing commitments; assessments of the situation of women and girls in regard to each of the Millennium Development Goals; critical issues related to gender equality and the empowerment of women that were not adequately addressed by the Millennium Development Goals; and factors that have held back the achievement of the Goals for women and girls. UN واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية التي تتضمن إحالات إلى الالتزامات القائمة؛ وتقييمات لحالة النساء والفتيات فيما يتعلق بكل واحد من الأهداف الإنمائية للألفية؛ والمسائل الحاسمة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي لم تتناولها الأهداف الإنمائية للألفية بالقدر الكافي؛ والعوامل التي تعيق تحقيق الأهداف للنساء والفتيات.
    (d) Work with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to advance the situation of women and girls at the country level, including through activities to promote the inclusion of concerns and views of women and girls in relevant development and policy processes in developing countries. UN (د) العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الارتقاء بوضع النساء والفتيات على الصعيد القطري بعدة سبل، منها الأنشطة الرامية إلى زيادة إدراج اهتمامات وآراء النساء والفتيات فيما يتصل بالموضوع من عمليات التنمية والسياسات في البلدان النامية.
    (ii) General Assembly resolution 52/98, in which the Assembly invited the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, at their sessions in 1998, to address trafficking in women and girls in connection with the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action and in commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN ' ٢ ' قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٨، الذي دعت فيه الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يقوما في دورتيهما لعام ١٩٩٨ بمعالجة موضوع " الاتجار في النساء والفتيات " فيما يتصل بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    7. Calls upon Governments to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls in relation to HIV/AIDS, including through challenging stereotypes, stigmatization, discriminatory attitudes and gender inequalities, and to encourage the active involvement of men and boys in this regard; UN 7 - تطلب إلى الحكومات تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك من خلال التصدي للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، والوصم الاجتماعي، والمواقف التمييزية وضروب عدم المساواة بين الجنسين، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشجيع مشاركة الرجال والفتيان مشاركة فعالة في هذا الصدد؛
    64. While recognizing the needs and priorities of women and girls with regard to health care, education and employment and the importance of targeted interventions, the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People is aimed at strengthening the status of women as a separate issue, rather than as a development goal by itself. UN 64 - ورغم تسليم البرنامج باحتياجات وأولويات النساء والفتيات فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم والعمالة وأهمية الأنشطة المستهدفة، فهو يهدف إلى تعزيز وضع المرأة كقضية مستقلة أكثر من كونها هدفا إنمائيا في حد ذاته.
    51. The Convention is a significant tool in international efforts to prevent and reduce statelessness because it particularly affects women and girls with regard to nationality rights. UN 51 - الاتفاقية أداة جوهرية ضمن أدوات الجهود الدولية المبذولة لمنع حالات انعدام الجنسية وخفض تلك الحالات، حيث إنها تؤثر بوجه خاص في النساء والفتيات فيما يتعلق بالحقوق في الجنسية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more