It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. | UN | وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ. |
Peacekeeping missions benefit from contacts with and access to the knowledge and expertise of local women's organizations. | UN | وتستفيد بعثات حفظ السلام من اتصالاتها بالمنظمات النسائية المحلية ومن الحصول على ما لديها من معرفة وخبرة. |
Publication of a special article on local women's political participation and their role in the reconstruction process in specialized local women's magazines | UN | نشر مقال خاص عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير في المجلات النسائية المحلية المتخصصة |
Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية |
:: Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية |
Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations and other international partners on gender issues | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية والأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية |
A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. | UN | وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة. |
Special efforts should be made to engage local women's NGOs in the peace negotiations. | UN | ويتعين القيام بمجهودات لإشراك المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية في مفاوضات السلام. |
Gender experts rapidly deployed to work with local women's organizations. | UN | نشر خبراء جنسانيين بسرعة للتعاون مع المنظمات النسائية المحلية. |
In 1996, she was appointed women's secretary in the local women's association of the party in Mirpur Thana, where the family lived. | UN | وفي عام 1996 عُينت أمينة للمرأة في الجمعية النسائية المحلية التابعة للحزب في `ميربور تانا` حيث تعيش الأسرة. |
The Women's Desk also works with local women's groups to address women's issues. | UN | والمكتب يعمل أيضا مع الجماعات النسائية المحلية للتصدي لقضايا المرأة. |
The staff of the women's committees are hardly accountable to society and local women's organizations. | UN | وموظفو لجان المرأة ليسوا مسؤولين أمام المجتمع والمنظمات النسائية المحلية. |
In Rwanda, FAS has a peace advocacy programme with local women's organisations. | UN | وفي رواندا ما برحت منظمة تضامن النساء الأفريقيات تنفِّذ برنامج الدعوة للسلام مع المنظمات النسائية المحلية. |
A great deal of emphasis should be placed on such programmes in cooperation with local women's groups working for the eradication of harmful practices. | UN | وينبغي التشديد كثيراً على هذه البرامج بالتعاون مع الجماعات النسائية المحلية التي تعمل لأجل القضاء على الممارسات الضارة. |
Members of the Council now also regularly meet with local women's groups during Council missions. | UN | ويجتمع أعضاء المجلس حاليا بانتظام مع الجماعات النسائية المحلية خلال بعثات المجلس. |
These pilot projects also include participation by local women's organizations. | UN | وتشترك المنظمات النسائية المحلية في هذه الأنشطة التجريبية. |
Publication of a special article on local women's political participation and their role in the reconstruction process in specialized local women's magazines | UN | نشر مقال خاص في المجلات النسائية المحلية المتخصصة عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير |
It does so by strengthening local women's groups so women can more effectively speak for themselves. | UN | ويقوم الصندوق بذلك من خلال تعزيز الجماعات النسائية المحلية لكي تتمكن المرأة من التعبير عن رأيها بصورة فعالة. |
A delegation asked whether the voices of local women's organizations are also being strengthened. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان يجري أيضا تعزيز أصوات المنظمات النسائية المحلية. |
A community disaster-resilience fund project has been implemented by community women's groups in coastal areas of Odisha, India. | UN | وقد قامت الجماعات النسائية المحلية في المناطق الساحلية من أوديشا في الهند بتنفيذ مشروع لصندوق مجتمعي للتكيف مع الكوارث. |
The knowledge gained during training organized under the project allowed the local female leaders to establish or join several non-governmental organizations, partnerships and local initiatives and obtain funds for social and economic development. | UN | وأتاحت المعارف المكتسبة في أثناء التدريب، الذي نُظم في إطار المشروع، للقيادات النسائية المحلية إمكانية إنشاء العديد من المنظمات غير الحكومية والشراكات والمبادرات المحلية - أو الانضمام إليها، والحصول على الأموال من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The Commission has conducted regular visits to local women organisations, service agencies and districts, and organised fora and seminars that non-governmental organisations have participated. | UN | وقامت اللجنة بزيارات منتظمة للمنظمات النسائية المحلية ووكالات الخدمات المحلية والمقاطعات، كما نظمت منتديات وحلقات دراسية اشتركت فيها المنظمات غير الحكومية. |