"النسائية المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local women's
        
    • of local women
        
    • community women's
        
    • local female
        
    • to local women
        
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    Peacekeeping missions benefit from contacts with and access to the knowledge and expertise of local women's organizations. UN وتستفيد بعثات حفظ السلام من اتصالاتها بالمنظمات النسائية المحلية ومن الحصول على ما لديها من معرفة وخبرة.
    Publication of a special article on local women's political participation and their role in the reconstruction process in specialized local women's magazines UN نشر مقال خاص عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير في المجلات النسائية المحلية المتخصصة
    Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية
    :: Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية
    Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations and other international partners on gender issues UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية والأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية
    A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. UN وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة.
    Special efforts should be made to engage local women's NGOs in the peace negotiations. UN ويتعين القيام بمجهودات لإشراك المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية في مفاوضات السلام.
    Gender experts rapidly deployed to work with local women's organizations. UN نشر خبراء جنسانيين بسرعة للتعاون مع المنظمات النسائية المحلية.
    In 1996, she was appointed women's secretary in the local women's association of the party in Mirpur Thana, where the family lived. UN وفي عام 1996 عُينت أمينة للمرأة في الجمعية النسائية المحلية التابعة للحزب في `ميربور تانا` حيث تعيش الأسرة.
    The Women's Desk also works with local women's groups to address women's issues. UN والمكتب يعمل أيضا مع الجماعات النسائية المحلية للتصدي لقضايا المرأة.
    The staff of the women's committees are hardly accountable to society and local women's organizations. UN وموظفو لجان المرأة ليسوا مسؤولين أمام المجتمع والمنظمات النسائية المحلية.
    In Rwanda, FAS has a peace advocacy programme with local women's organisations. UN وفي رواندا ما برحت منظمة تضامن النساء الأفريقيات تنفِّذ برنامج الدعوة للسلام مع المنظمات النسائية المحلية.
    A great deal of emphasis should be placed on such programmes in cooperation with local women's groups working for the eradication of harmful practices. UN وينبغي التشديد كثيراً على هذه البرامج بالتعاون مع الجماعات النسائية المحلية التي تعمل لأجل القضاء على الممارسات الضارة.
    Members of the Council now also regularly meet with local women's groups during Council missions. UN ويجتمع أعضاء المجلس حاليا بانتظام مع الجماعات النسائية المحلية خلال بعثات المجلس.
    These pilot projects also include participation by local women's organizations. UN وتشترك المنظمات النسائية المحلية في هذه الأنشطة التجريبية.
    Publication of a special article on local women's political participation and their role in the reconstruction process in specialized local women's magazines UN نشر مقال خاص في المجلات النسائية المحلية المتخصصة عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير
    It does so by strengthening local women's groups so women can more effectively speak for themselves. UN ويقوم الصندوق بذلك من خلال تعزيز الجماعات النسائية المحلية لكي تتمكن المرأة من التعبير عن رأيها بصورة فعالة.
    A delegation asked whether the voices of local women's organizations are also being strengthened. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان يجري أيضا تعزيز أصوات المنظمات النسائية المحلية.
    A community disaster-resilience fund project has been implemented by community women's groups in coastal areas of Odisha, India. UN وقد قامت الجماعات النسائية المحلية في المناطق الساحلية من أوديشا في الهند بتنفيذ مشروع لصندوق مجتمعي للتكيف مع الكوارث.
    The knowledge gained during training organized under the project allowed the local female leaders to establish or join several non-governmental organizations, partnerships and local initiatives and obtain funds for social and economic development. UN وأتاحت المعارف المكتسبة في أثناء التدريب، الذي نُظم في إطار المشروع، للقيادات النسائية المحلية إمكانية إنشاء العديد من المنظمات غير الحكومية والشراكات والمبادرات المحلية - أو الانضمام إليها، والحصول على الأموال من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Commission has conducted regular visits to local women organisations, service agencies and districts, and organised fora and seminars that non-governmental organisations have participated. UN وقامت اللجنة بزيارات منتظمة للمنظمات النسائية المحلية ووكالات الخدمات المحلية والمقاطعات، كما نظمت منتديات وحلقات دراسية اشتركت فيها المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more