"النسبة المئوية للرجال" - Translation from Arabic to English

    • percentage of men
        
    • than men
        
    • cent of men
        
    Table 36 percentage of men and women in all civil service categories 88 UN الجدول 36 النسبة المئوية للرجال والنساء بجميع فئات الوظائف العامة
    The percentage of men married before the age of 25 was 52.8 per cent, and for women 72.8 per cent. UN وبلغت النسبة المئوية للرجال المتزوجين قبل سن الـ 25، 52.8، وللنساء 72.8.
    Table 1 percentage of men and women sexually active by age 20 UN النسبة المئوية للرجال والنساء الناشطين جنسيا ببلوغ سن العشرين
    The Committee regrets that the percentage of men who take parental leave remains low. UN وتأسف اللجنة لملاحظة استمرار انخفاض النسبة المئوية للرجال المستفيدين من إجازة الأبوة.
    The percentage of men and women who are underweight is more or less the same, at 1.7% and 2.0% respectively. UN أما النسبة المئوية للرجال والنساء الذين يعانون من نقص الوزن فهي تقريبا متماثلة، إذ تبلغ 1.7 في المائة للرجال و 2 في المائة للنساء.
    Figure VII percentage of men and women living with HIV experiencing verbal violence in countries with available sex-disaggregated data UN النسبة المئوية للرجال والنساء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتعرضون للعنف اللفظي في البلدان التي وفرت بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
    percentage of men and women living with HIV experiencing physical violence in countries with available sex-disaggregated data UN النسبة المئوية للرجال والنساء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتعرضون للعنف البدني في البلدان التي وفرت بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
    In Brazil, following the sport-based intervention with workshops, campaigns and tournaments, there was a significant decrease in the percentage of men that agreed that intimate partner violence was acceptable. UN وفي البرازيل، عقِب التدخلات الرياضية، والتي شملت حلقات عمل وحملات ومسابقات رياضية، حدث انخفاض ملموس في النسبة المئوية للرجال الموافقين على أن العنف ضد الشريكة الحميمة مقبول.
    The number of women who concluded marriage aged 15 to 19 is around 13% of the total number of women who concluded marriage, while the percentage of men is 1.3%. UN والنسبة المئوية للنساء اللائي تزوجن في سن تراوحت بين 15 و 19 سنة 13 في المائة من مجموع المتزوجات، بينما بلغت النسبة المئوية للرجال في هذه الفئة العمرية 1.3 في المائة.
    percentage of men who have heard of HIV/AIDS (%) UN النسبة المئوية للرجال الذين استمعوا إلى من يتحدث عن الفيروس/السيدا
    The evidence for this is the increased percentage of men taking their young to the local clinics, public health centers and pre-schools. UN والدليل على ذلك زيادة النسبة المئوية للرجال الذين يصحبون صغارهم إلى العيادات المحلية، ومراكز الصحة العامة، ودور الحضانة.
    Appendix Table 36 percentage of men and women in all civil service categories UN الجدول 36- النسبة المئوية للرجال والنساء بجميع فئات الوظائف العامة
    Lastly, the next periodic report should indicate the percentage of men and women in each of the State bodies targeted by the law on State guarantees to safeguard gender equality. UN وأخيرا، يجب أن يوضح التقرير الدوري التالي النسبة المئوية للرجال والنساء في كل من الهيئات الحكومية المستهدفة بالضمانات الرسمية للحفاظ على المساواة بين الجنسين.
    88. The difference in the percentage of women who were wage-earning employees and the corresponding percentage of men thus increased. UN 88- وهكذا زاد الفارق بين النسبة المئوية للعاملات بأجر وبين النسبة المئوية للرجال العاملين بأجر.
    A higher percentage of men than of women are members of business and professional organisations. UN وتزيد النسبة المئوية للرجال الذين ينتمون إلى منظمات الأعمال والمنظمات المهنية على النسبة المئوية لمن ينتمي إليها من النساء.
    43. percentage of men and women who have heard of AIDS, by various sociodemographic characteristics UN 43 - النسبة المئوية للرجال والنساء الذين استمعوا إلى بعض الأقوال عن مرض السيدا، وذلك وفقا لبعض الخصائص الاجتماعية - الديمغرافية
    46. percentage of men who used a condom during their most recent sexual contact with their wife, cohabitating partner or any partner, by age, marital status, residence, province and level of education UN 46 - النسبة المئوية للرجال الذين استخدموا الرفالات أثناء الاتصال الجنسي الأخير مع زوجة أو شريكة معايشة، أو أي شريكة أخرى، وذلك وفقا للسن والحالة الزوجية ومنطقة الإقامة ومستوى التعليم
    For instance, while in rural areas the percentage of men among the illiterate population, both children and adults, is higher than of women, in urban areas there is almost no gender difference among the children and adults. UN وعلى سبيل المثال، في حين أنه في مناطق الريف تكون النسبة المئوية للرجال بين السكان غير الملمين بالقراءة والكتابة، من الأطفال والكبار على حد سواء، أعلى منها للنساء، لا يوجد تقريبا في مناطق الحضر فرق حسب نوع الجنس بين الأطفال والكبار.
    percentage of men UN النسبة المئوية للرجال
    The 1998 Human Rights Watch investigation into women's prisons in Brazil noted on page 2 that, " HIV/AIDS is a serious threat to the health of women prisoners: indeed, studies indicate that the disease strikes an even higher percentage of incarcerated women than men. UN وتلاحظ دراسة أجراها مرصد حقوق الإنسان في عام 1998 في سجن للنساء في البرازيل في الصفحة 2 منها أن: " فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تهديداً خطيراً لصحة النساء المسجونات. بالفعل، وتشير دراسات إلى أن هذا المرض يصيب نسبة مئوية من النساء أكبر أيضاً من النسبة المئوية للرجال.
    According to the 1990 census, the unemployment rate for women is higher than that for men: 10.45 per cent of men are unemployed as compared with 14.67 per cent of women. UN وحسبما ورد في تعداد عام ١٩٩٠، تزيد البطالة بين اﻹناث عنها بين الذكور. إذ تبلغ النسبة المئوية للرجال العاطلين ١٠,٤٥ في المائة بينما تبلغ النسبة بين النساء ١٤,٦٧ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more