It has been envisaged and agreed that the Government will make provisions for the remaining 48 per cent of the budget. | UN | ويُرتقب أن ترصد الحكومة اعتمادات لتوفير النسبة المتبقية من الميزانية وقدرها 48 في المائة، وقد تم الاتفاق على ذلك. |
A number of other currencies make up the remaining 20 per cent. | UN | ويشكل عدد من العملات الأخرى النسبة المتبقية وهي 20 في المائة. |
The accommodation for the remainder is not unsuitable for their present requirements. | UN | أما النسبة المتبقية فلا تتوافر لها مساكن تتناسب مع احتياجاتها الحالية. |
Of this, salaries and wages accounted for VT 34,200 with the remainder being made up from sales of home-grown produce. | UN | ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا. |
the rest of the Bank's total lending to Africa, about 30 per cent, is directed to structural adjustment needs. | UN | وتخصص النسبة المتبقية من إجمالي ما يقدمه البنك من قروض إلى افريقيا، نحو ٣٠ في المائة، لاحتياجات التكيف الهيكلي. |
Support through regional projects accounted for approximately 13 per cent of resources, with the balance being applied to global activities. | UN | وبلغ الدعم من خلال المشاريع الاقليمية حوالي ١٣ في المائة من الموارد، واستخدمت النسبة المتبقية في اﻷنشطة العالمية. |
the remaining 12 per cent could not be attributed. | UN | أما النسبة المتبقية البالغة 12 في المائة، فلم يمكن تحديد المسؤولية عنها. |
the remaining 10 per cent could not be attributed. | UN | أما النسبة المتبقية البالغة 10 في المائة، فلم يمكن تحديد المسؤولية عنها. |
the remaining 2.4 per cent of other income is derived from the following sources: | UN | وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية: |
the remaining 3 per cent move from developed to developing countries. | UN | وتنتقل النسبة المتبقية البالغة 3 في المائة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
the remaining 25% is allocated as per constituency poverty levels. | UN | وتوزع النسبة المتبقية البالغة 25 نسبة مئوية بحسب مستويات الفقر في كل دائرة. |
The private sector contribution is relatively small and accounts for the remainder. | UN | ومساهمة القطاع الخاص صغيرة نسبياً وتمثل النسبة المتبقية. |
58. About 55 per cent of women work in the public sector with the remainder employed in the private sector. | UN | 58- وتعمل نسبة 55 في المائة تقريباً من النساء في القطاع العام، وتعمل النسبة المتبقية في القطاع الخاص. |
the remainder was made up of carbon dioxide emissions from industrial processes. | UN | أما النسبة المتبقية فتتألف من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن العمليات الصناعية. |
The financing was 69.5 per cent of the project's total investment, with the rest coming from private sources. | UN | وقد غطّى هذا التمويل ما نسبته 69.5 في المائة من إجمالي الاستثمار في المشروع، بينما غطت مصادر خاصة النسبة المتبقية. |
Eighty per cent of the budget is reliant on external assistance, with the rest funded from revenue generated mainly by Mogadishu seaport and airport. | UN | ويعتمد 80 في المائة من الميزانية على المساعدة الخارجية، أما النسبة المتبقية فتموَّل أساسا من العائدات التي يدرها ميناء مقديشو ومطار مقديشو. |
the rest stated that certain conditions may be imposed in relation to firms' commercial presence. | UN | وصرحت النسبة المتبقية بأنه يمكن فرض شروط معينة على الحضور التجاري للشركات. |
Support through regional projects accounted for approximately 20 per cent of resources, with the balance being applied to global activities. | UN | وبلغ الدعم من خلال المشاريع الاقليمية حوالي ٢٠ في المائة من الموارد، واستخدمت النسبة المتبقية في اﻷنشطة العالمية. |
the balance was payable in Iraqi dinars. | UN | أما النسبة المتبقية فكانت واجبة الدفع بالدينار العراقي. |
the balance was payable in Iraqi dinars. | UN | أما النسبة المتبقية فكانت واجبة الدفع بالدينار العراقي. |
the remaining portion of the budget was devoted to policy and normative work, for which resources were lacking. | UN | أما النسبة المتبقية من الميزانية فتخصص للسياسات والعمل المعياري اللذين يفتقران إلى الموارد اللازمة. |
Furthermore, in accordance with existing arrangements, an estimated 63.8 per cent of the costs to be borne by the United Nations will be covered by the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، سيغطى ما يقدر بنسبة 63.8 في المائة من التكاليف التي ستتحملها الأمم المتحدة، وفقا للترتيبات القائمة، من الميزانية العادية على أن تتحمل الصناديق والبرامج النسبة المتبقية. |