"النسخة الأولى من" - Translation from Arabic to English

    • the first version of
        
    • first version of the
        
    • a first version of
        
    • the first edition of
        
    • the first transcript of
        
    • first edition of the
        
    • the initial version of
        
    the first version of the Order was introduced in 1998. UN وقد طرحت النسخة الأولى من الأمر في 1998.
    Yet I am quite conscious of the fact that the first version of the document presented to the Member States will be the one that most world leaders will see. UN غير أنني أدرك تماما أن النسخة الأولى من الوثيقة التي قدمت إلى الدول الأعضاء هي النسخة التي سيراها معظم زعماء العالم.
    After the first version of the compendium was published, the focus of the initiative became the global information technology projects. UN وبعد إصدار النسخة الأولى من الموجز، تحول تركيز المبادرة إلى المشاريع العالمية لتكنولوجيا المعلومات.
    A first version of the draft classification was issued in 1997 to assist countries interested in conducting time-use studies. UN وصدرت النسخة الأولى من مشروع التصنيف في عام 1997 لمساعدة البلدان المهتمة بإجراء دراسات لاستخدام الوقت.
    the first edition of the World Water Development Report provides a comprehensive analysis of the nature and scope of the looming world water crisis. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    Support to the adoption of the first version of the anti-discrimination law, UN :: دعم اعتماد النسخة الأولى من قانون مكافحة التمييز،
    He highlighted the development of the first version of the CDM registry, required for the issuance of certified emission reductions (CERs). UN وأبرز الانتهاء من إعداد النسخة الأولى من سجلات آلية التنمية النظيفة اللازمة لإصدار شهادات خفض الانبعاثات.
    21. Since the launch of the first version of UNWebBuy in 2000, the traffic on the portal has increased significantly. UN 21 - ومنذ بدء النسخة الأولى من نظام UNWeBuy عام 2000، عرف الإقبال على صفحته الرئيسية ازديادا هاما.
    It also welcomed the compilation of the first version of the list of key oversight terms and encouraged the Office to continue updating the list on a regular basis. UN وترحب أيضا بتجميع النسخة الأولى من قائمة المصطلحات الأساسية للرقابة، وتشجع المكتب على مواصلة تحديث القائمة بانتظام.
    the first version of the manual is expected to be available by the end of 2014, and annual updates are foreseen. UN ويُتوقَّع أن تكون النسخة الأولى من هذا الدليل متاحة بحلول نهاية عام 2014 ومن المزمع تحديثه سنويا.
    the first version of the new reporting system is expected to go live in early 2012. UN ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق النسخة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد في أوائل عام 2012.
    the first version of the portal, launched in 2011, was programmed using version 6 of Drupal. UN 18- وقد جرت برمجة النسخة الأولى من البوَّابة، التي دُشِّنت عام 2011، باستخدام النسخة 6 من نظام دروبال.
    the first version of the manual is expected to be available in December 2014 and annual updates will follow. UN ومن المتوقع أن تتاح النسخة الأولى من الدليل في كانون الأول/ديسمبر 2014، وسيجري بعد ذلك تحديث الدليل سنويا.
    B. Adoption of the first version of the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF) UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    The results of the tests highlighted the existence of shortcomings in the first version of the data structure definition, such as duplications, the lack of comprehensive definitions and explanations, and a few errors. UN وأبرزت نتائج الاختبارات وجود أوجه قصور في النسخة الأولى من تعريف هيكل البيانات، من قبيل الازدواجية وعدم وجود تعريفات وتفسيرات شاملة، وبضعة أخطاء.
    3. In the first version of the issue paper, it was recommended as follows: UN 3 - وفي النسخة الأولى من ورقة المسائل، أوصي بما يلي:
    A first version of the template was presented to the cantonal, Republika Srpska and Brcko district police representatives in April. UN وقد عرضت النسخة الأولى من النموذج على ممثلي مراكز الشرطة في الكانتونات، وجمهورية صربسكا، وبرتشكو، في نيسان/أبريل.
    the first edition of his quatrains was published before his death in 1566. Open Subtitles النسخة الأولى من رباعيَاته تم نشرها قبل وفاته سنة 1566
    2.8 On 20 June 2005, the complainant lodged another application for a residence permit, in which he appended the original corrected document from the Iranian authorities proving that the first transcript of his criminal record had been incorrect. UN 2-8 وبتاريخ 20 حزيران/يونيه 2005، تقدم صاحب الشكوى بطلب آخر للحصول على تصريح إقامة، أرفق به المستند الأصلي الذي صوبته السلطات الإيرانية، والذي يثبت أن النسخة الأولى من سجله الجنائي لـم تكن صحيحة.
    Drafting committees that prepared the initial version of the NHRAP were, by and large, constituted from Government and non-government personnel on the basis of equal representation. UN وتشكلت لجان الصياغة التي أعدت النسخة الأولى من خطة العمل الوطنية إلى حد كبير من موظفين حكوميين وغير حكوميين على أساس المساواة في التمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more