"النسخة النهائية" - Translation from Arabic to English

    • the final version
        
    • final version of
        
    • a final version
        
    • the finalized
        
    • the final draft
        
    • the final versions
        
    • the definitive version
        
    I wish to request that this correction be placed on the record and be reflected in the final version of the text. UN وأود أن أطلب تدوين هذا التصويب في المحضر، وإثباته في النسخة النهائية للنص.
    Received recommendations were carefully assessed and discussed before compiling the final version of the report. UN ويجري تقييم التوصيات التي يتلقاها الموقع بعناية وتُناقش قبل تجميع النسخة النهائية من التقرير.
    the final version of the maps is expected by the end of 2009. UN ومن المتوقع صدور النسخة النهائية للخرائط في نهاية عام 2009.
    Afterwards, the list is submitted to KTA, which makes corrections if needed and creates the final version. UN وبعد ذلك، تقدم القائمة إلى وكالة كوسوفو الاستئمانية التي تدخل التصويبات إذا لزم الأمر وتصوغ النسخة النهائية.
    The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. UN وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير.
    the final version of the commissioned papers will be available from UNRISD at the beginning of 2001. UN وسيتيح المعهد في مطلع عام 2001 النسخة النهائية للورقات الصادر بها تكليف.
    the final version should then be made available in hard copy and on the United Nations Intranet to ensure wide distribution to users. UN وينبغي عندئذ إتاحة النسخة النهائية منه في شكل مطبوع، وعلى الشبكة الداخلية لﻷمم المتحدة لكفالة توزيعه على المستعملين على نطاق واسع.
    OIOS encourages the Procurement Division to consider the comments of the Department of Peacekeeping Operations for the final version of the procurement manual. UN ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء.
    UNHCR has not provided additional comments on the final version of the report. II. Procurement UN ولم تقدم المفوضية أي تعليقات إضافية علي النسخة النهائية للتقرير.
    These will be brought to the attention of the Secretariat for incorporation in the final version. UN وسيجري استرعاء انتباه اﻷمانة العامة إلى هذه التناقضات لتصويبها في النسخة النهائية.
    The reasons for the Special Rapporteur maintaining his original views on this subject were explained in paragraphs 87, 88, 89 and 91 of the final version. UN وأسباب تمسك المقرر الخاص بآرائه الأصلية في هذه المسألة موضحة في الفقرات 87 و88 و89 و91 من النسخة النهائية.
    the final version of the Operational Strategy will have been approved by the Conference of the Parties, by the beginning of year 2000. UN من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية.
    He pointed out that the remaining paragraphs of the final document would be renumbered in the final version. UN وأشار إلى أن الفقرات المتبقية من الوثيقة الختامية سيُعاد ترقيمها في النسخة النهائية.
    the final version of the development results framework, to be submitted to the Board at its annual session 2008, will provide details of the country-level development outcomes to which UNDP and UNCDF are jointly providing support. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    Despite that, some five years later OHCHR has still not submitted the final version of the regional project to the Central Asian countries for their consideration. UN وبالرغم من ذلك، وبعد مرور نحو خمس سنوات، لم تقدم المفوضية النسخة النهائية من المشروع الإقليمي بعد إلى بلدان آسيا الوسطى لتنظر فيه.
    Incorporation of Commission comments and preparation of a final version of the manual UN إدماج تعليقات اللجنة وإعداد النسخة النهائية من الدليل
    At its sixth session, the Advisory Committee considered the finalized version of the study prepared by the drafting group, to be transmitted to the Council for its consideration at its sixteenth session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    the final draft has been submitted for approval by the Commission and is to be co-published by OECD, IMF, Eurostat, the World Bank and the United Nations. UN وقد عرضت النسخة النهائية للكتيب على اللجنة لاعتمادها ونشرها من قبل: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وصندوق النقد الدولي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والبنك الدولي، والأمم المتحدة.
    42. Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the reports of the Advisory Committee on MINUSTAH and the United Nations Logistics Base had been submitted for advance translation at the end of the previous week, with the final versions of the texts following two days before the current meeting. UN 42 - السيد آبيلان (أمين اللجنة): قال إن تقريري اللجنة الاستشارية عن بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي وعن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات قد أحيلا إلى الترجمة المتقدمة في نهاية الأسبوع الماضي، وأن النسخة النهائية لنصي التقريرين قدمت قبل يومين من موعد الجلسة الحالية.
    He further noted that his delegation had complained on several occasions that documents either had not been published or had appeared late. The report on the support account had been distributed that very day and the definitive version of the two resolutions adopted in June 1998 was still not available at the document distribution desk or on the optical disk. UN وذكﱠر أيضا بأن وفده اشتكى عدة مرات من عدم إصدار بعض الوثائق أو إصدارها في وقت متأخر، مشيرا بصفة خاصة إلى أن التقرير المتعلق بحساب الدعم وزع في نفس اليوم، في حين أن النسخة النهائية من قرارين تم اعتمادهما في حزيران/يونيه ١٩٩٨ لم تتوافر بعد في شباك توزيع الوثائق أو في نظام اﻷقراص الضوئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more