"النسخ الورقية" - Translation from Arabic to English

    • hard copies
        
    • paper copies
        
    • hard copy
        
    • of printed copies
        
    • paper versions
        
    • hard-copy media
        
    It is published mainly online and hard copies are only produced for Members and partners on request. UN تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء
    It is published mainly online and hard copies are only produced for Members and partners on request. UN تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء
    For ease of reference, we have attached a copy of our model of an intermediate solution to hard copies of my statement being distributed this morning. UN ولتسهيل الاطلاع، أرفقنا نسخة من نموذجنا للحل الوسيط مع النسخ الورقية من بياني التي توزع في هذا الصباح.
    paper copies will also be available here in the room tomorrow. UN وستكون النسخ الورقية متاحة أيضا هنا في القاعة يوم غد.
    Of those, 63 per cent of respondents indicated that they would reconsider printing and bringing paper copies to the meeting if devices such as laptops or tablets were made available at the meeting. UN ومن بين هؤلاء، أوضح 63 في المائة من المجيبين أنهم سيعيدون النظر في طباعة النسخ الورقية وإحضارها إلى الاجتماع إذا أتيحت أجهزة مثل الحواسيب الحِجرية أو اللوحات الإلكترونية في الاجتماع.
    Number of hard copy orders in Dec. 2003: 5, 000 UN عدد أوامر النسخ الورقية في كانون الأول/ديسمبر 2003: 5000
    The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. UN وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى.
    hard copies of the deposited charts have been made available upon request. UN وكانت النسخ الورقية من الخرائط المودعة تتاح عند الطلب.
    Mr. Korneenko states that he had hard copies of all the required documents for the production and transportation of the electoral materials in question. UN ويفيد السيد كورنينكو أنه كانت بحوزته النسخ الورقية من جميع الوثائق المطلوبة لإصدار ونقل المنشورات الانتخابية المعنية.
    Mr. Korneenko states that he had hard copies of all the required documents for the production and transportation of the electoral materials in question. UN ويفيد السيد كورنينكو أنه كانت بحوزته النسخ الورقية من جميع الوثائق المطلوبة لإصدار ونقل المنشورات الانتخابية المعنية.
    A limited number of hard copies have also been made available. UN وتم توفير عدد محدود أيضاً من النسخ الورقية.
    hard copies can also be obtained, on the twenty-ninth floor of the Secretariat building. UN ويمكن أيضا الحصول على النسخ الورقية في الطابق الـ 29 من مبنى الأمانة العامة.
    However, the progress in placing further language versions, namely French and Spanish, on the Internet depends on the availability of hard copies. UN بيد أن التقدم في وضع نسخ لغوية أخرى، وتحديدا بالفرنسية والإسبانية على الإنترنت، يعتمد على توافر النسخ الورقية.
    The publication of the decisions of the Court of Cassation was postponed owing to the unavailability of hard copies of the Court's past decisions UN أُرجئ نشر قرارات محكمة النقض نظرا إلى عدم توفر النسخ الورقية للقرارات التي سبق أن أصدرتها المحكمة
    The microfiche operation films and develops microfiches from paper copies of documentation. UN وتكفل عملية البطاقات المذكورة تصوير النسخ الورقية للوثائق على أفلام وعمل بطاقات مجهرية لها.
    Number of paper copies printed on demand UN عـدد النسخ الورقية المطبوعة بناء على طلب من نظام القرص البصري
    The microfiche operation films and develops microfiches from paper copies of documentation. UN وتكفل عملية البطاقات المذكورة تصوير النسخ الورقية للوثائق على أفلام وعمل بطاقات مجهرية لها.
    Indeed, missions connected to it had not reduced requests for hard copy. UN والواقع أن البعثات الموصولة بهذا النظام لم تقلل طلباتها من النسخ الورقية.
    This revision is aimed at establishing priorities, avoiding duplications and, to the extent possible, replacing hard copy by electronic formats. UN ويهدف هذا التنقيح إلى تحديد اﻷولويات وتجنب الازدواجية والاستعاضة، قدر اﻹمكان، عن النسخ الورقية باﻷشكال الالكترونية.
    The Office will publish the majority of its publications in electronic format only, including CD-ROMs, and will limit the publication of printed copies to serve intergovernmental meeting needs. UN وسيقوم المكتب بإصدار معظم منشوراته إصدارا إلكترونيا فقط، بما في ذلك إصدارها في أقراص مدمجة، وسيحدّ من نشرَ النسخ الورقية لتقتصر على تلبية احتياجات الاجتماعات الحكومية الدولية.
    In that regard, we would like to request clarification from the Secretariat on the possible savings that could be made by eliminating distribution of the paper versions of United Nations documents to all permanent missions. UN وفي ذلك الصدد، نطلب توضيحا من الأمانة العامة عن إمكانية الوفورات التي يمكن أن تتحقق بإلغاء توزيع النسخ الورقية لوثائق الأمم المتحدة على جميع البعثات الدائمة.
    :: Reduced reliance on hard-copy media UN :: خفض الاعتماد على النسخ الورقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more