"النسوية" - Translation from Arabic to English

    • female
        
    • Feminist
        
    • of women's
        
    • the women's
        
    • and women's
        
    • by women's
        
    • feminists
        
    • nymphomaniac
        
    These things had been known to enhance the female orgasm. Open Subtitles تلك الاشياء معروف عنها انها تحسن هزة الجماع النسوية
    - utilizing female human resources in all sectors of development UN - استغلال الموارد البشرية النسوية في جميع قطاعات التنمية
    :: Since 1998 President of the Caucasian Feminist Initiative UN :: منذ عام 1998، رئيسة المبادرة النسوية القوقازية
    This also contributes to the shrinking political space for grassroots women's organisations and Feminist movements. UN ويساهم هذا الوضع أيضا في تقليص الفضاء السياسي للمنظمات النسائية والحركات النسوية ذات القاعدة الشعبية.
    National networks and coalitions of women's organizations have been established. UN وأسست شبكات وتحالفات مجتمعية للمنظمات النسوية.
    Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. UN وعلى الرغم من جهود المنظمات النسوية في اليمن، لم يكن من الممكن إدخال تعديل على القانون.
    The pattern of female employment was shifting, with the number of women working in manufacturing declining. UN ويمر نمط العمالة النسوية بمرحلة تحول، حيث أن عدد النساء العاملات في قطاع الصناعة التحويلية آخذ في التراجع.
    Her Government was also promoting self-employment as a means of reducing female unemployment. UN وقالت إن حكومتها تعمل على تشجيع العمل في المهن الحرة كوسيلة للحد من البطالة النسوية.
    She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations. UN وسألت عن إمكانيات العمل المتاحة للنساء المدربات في الأعمال النسوية التقليدية.
    A job evaluation programme launched by the Government in 1994 had concluded that many female occupations remained underrated. UN وقد استنتج برنامج لتقييم الوظائف شرعت الحكومة في تنفيذه في سنة 1994 أن العديد من المهن النسوية تظل مبخوسة القيمة.
    * The largest declines in female employment in this period occurred in agriculture and mining. UN وحدث أكبر هبوط في العمالة النسوية في هذه الفترة في الزراعة والتعدين.
    Before the high-minded liberal, Feminist elite media begins howling charges of slander, these are not merely rumors... these are facts. Open Subtitles قبل ايها الليبراليين الأذكياء, ونخبة الإعلام مناصري النسوية يبدأون برمي اتهامات الإفتراء تلك ليست مجرد إشاعات تلك حقائق
    And leave the real Feminist work to actual feminists Open Subtitles ويتركن النساء الحقيقيات يعملن على النشاطات النسوية الحقيقية.
    Local women's groups, ranging from traditional charitable organizations to new Feminist initiatives, are organizing round tables, reading circles, guided tours for women, cultural conferences and mutual aid services. UN والجماعات النسوية المحلية تنظم موائد مستديرة وجماعات لإلقاء المحاضرات، ويوميات ثقافية، وخدمات للمساعدة المتبادلة، وهذه الجماعات تأتي تقليديا عن رابطات ذات منفعة عامة حتى المبادرات النسائية الجديدة.
    Scholars interested in Feminist architecture have argued that: UN ويقول علماء مهتمون بالهندسة المعمارية النسوية ما يلي:
    The Feminist Press is an independent non-profit literary publisher whose mission is to promote freedom of expression and gender, and social justice. UN المطبعة النسوية هي دار نشر أدبية مستقلة غير ربحية، مهمتها تشجيع حرية التعبير والعدالة الجنسانية والاجتماعية.
    If violence was occurring on a massive scale, however, society would know of its existence because of the number of women's NGOs active in the country. UN ولكن إذا كان العنف يحدث على نطاق واسع فلا شك أن المجتمع سيعلم بوجوده بسبب وجود عدد من المنظمات غير الحكومية النسوية العاملة في البلد.
    There were equal numbers of women's unions and traditional labour unions. UN وتوجد أعداد متماثلة من الاتحادات النسوية ونقابات العمال التقليدية.
    The universal introduction of women's studies in higher education was being debated, and research institutions were looking into the matter. UN ومسألة تعميم الدراسات النسوية في التعليم العالي هي محل مناقشة حاليا، كما أنها موضع نظر مؤسسات الأبحاث.
    The women’s commission of PLIA is committed to carrying out projects to teach about human rights in indigenous language. UN وتلتزم اللجنة النسوية في هذه الرابطة بتنفيذ مشاريع للتوعية بحقوق اﻹنسان بلغات الشعوب اﻷصلية.
    Given the grave bodily and psychological damage resulting from it, the State and women's organizations are making formidable efforts to eradicate it. UN ونسبة للأضرار البليغة جسدياً ونفسياً الناجمة عنه، تبذل الدولة والمنظمات النسوية جهوداً جبارة للقضاء عليه.
    It asked about the programmes offered by women's organizations to empower women. UN وطرحت سؤالاً عن برامج تمكين المرأة التي اعتمدتها الجمعيات النسوية.
    So, I was a nymphomaniac. Open Subtitles إذاً، لقد كنت شبقة "مصابة بالغُلمة النسوية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more