These things had been known to enhance the female orgasm. | Open Subtitles | تلك الاشياء معروف عنها انها تحسن هزة الجماع النسوية |
- utilizing female human resources in all sectors of development | UN | - استغلال الموارد البشرية النسوية في جميع قطاعات التنمية |
:: Since 1998 President of the Caucasian Feminist Initiative | UN | :: منذ عام 1998، رئيسة المبادرة النسوية القوقازية |
This also contributes to the shrinking political space for grassroots women's organisations and Feminist movements. | UN | ويساهم هذا الوضع أيضا في تقليص الفضاء السياسي للمنظمات النسائية والحركات النسوية ذات القاعدة الشعبية. |
National networks and coalitions of women's organizations have been established. | UN | وأسست شبكات وتحالفات مجتمعية للمنظمات النسوية. |
Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. | UN | وعلى الرغم من جهود المنظمات النسوية في اليمن، لم يكن من الممكن إدخال تعديل على القانون. |
The pattern of female employment was shifting, with the number of women working in manufacturing declining. | UN | ويمر نمط العمالة النسوية بمرحلة تحول، حيث أن عدد النساء العاملات في قطاع الصناعة التحويلية آخذ في التراجع. |
Her Government was also promoting self-employment as a means of reducing female unemployment. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل على تشجيع العمل في المهن الحرة كوسيلة للحد من البطالة النسوية. |
She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations. | UN | وسألت عن إمكانيات العمل المتاحة للنساء المدربات في الأعمال النسوية التقليدية. |
A job evaluation programme launched by the Government in 1994 had concluded that many female occupations remained underrated. | UN | وقد استنتج برنامج لتقييم الوظائف شرعت الحكومة في تنفيذه في سنة 1994 أن العديد من المهن النسوية تظل مبخوسة القيمة. |
* The largest declines in female employment in this period occurred in agriculture and mining. | UN | وحدث أكبر هبوط في العمالة النسوية في هذه الفترة في الزراعة والتعدين. |
Before the high-minded liberal, Feminist elite media begins howling charges of slander, these are not merely rumors... these are facts. | Open Subtitles | قبل ايها الليبراليين الأذكياء, ونخبة الإعلام مناصري النسوية يبدأون برمي اتهامات الإفتراء تلك ليست مجرد إشاعات تلك حقائق |
And leave the real Feminist work to actual feminists | Open Subtitles | ويتركن النساء الحقيقيات يعملن على النشاطات النسوية الحقيقية. |
Local women's groups, ranging from traditional charitable organizations to new Feminist initiatives, are organizing round tables, reading circles, guided tours for women, cultural conferences and mutual aid services. | UN | والجماعات النسوية المحلية تنظم موائد مستديرة وجماعات لإلقاء المحاضرات، ويوميات ثقافية، وخدمات للمساعدة المتبادلة، وهذه الجماعات تأتي تقليديا عن رابطات ذات منفعة عامة حتى المبادرات النسائية الجديدة. |
Scholars interested in Feminist architecture have argued that: | UN | ويقول علماء مهتمون بالهندسة المعمارية النسوية ما يلي: |
The Feminist Press is an independent non-profit literary publisher whose mission is to promote freedom of expression and gender, and social justice. | UN | المطبعة النسوية هي دار نشر أدبية مستقلة غير ربحية، مهمتها تشجيع حرية التعبير والعدالة الجنسانية والاجتماعية. |
If violence was occurring on a massive scale, however, society would know of its existence because of the number of women's NGOs active in the country. | UN | ولكن إذا كان العنف يحدث على نطاق واسع فلا شك أن المجتمع سيعلم بوجوده بسبب وجود عدد من المنظمات غير الحكومية النسوية العاملة في البلد. |
There were equal numbers of women's unions and traditional labour unions. | UN | وتوجد أعداد متماثلة من الاتحادات النسوية ونقابات العمال التقليدية. |
The universal introduction of women's studies in higher education was being debated, and research institutions were looking into the matter. | UN | ومسألة تعميم الدراسات النسوية في التعليم العالي هي محل مناقشة حاليا، كما أنها موضع نظر مؤسسات الأبحاث. |
The women’s commission of PLIA is committed to carrying out projects to teach about human rights in indigenous language. | UN | وتلتزم اللجنة النسوية في هذه الرابطة بتنفيذ مشاريع للتوعية بحقوق اﻹنسان بلغات الشعوب اﻷصلية. |
Given the grave bodily and psychological damage resulting from it, the State and women's organizations are making formidable efforts to eradicate it. | UN | ونسبة للأضرار البليغة جسدياً ونفسياً الناجمة عنه، تبذل الدولة والمنظمات النسوية جهوداً جبارة للقضاء عليه. |
It asked about the programmes offered by women's organizations to empower women. | UN | وطرحت سؤالاً عن برامج تمكين المرأة التي اعتمدتها الجمعيات النسوية. |
So, I was a nymphomaniac. | Open Subtitles | إذاً، لقد كنت شبقة "مصابة بالغُلمة النسوية" |