"النشاط الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • core activity
        
    • main activity
        
    • underlying activity
        
    • key activity
        
    • primary activity
        
    In order to reduce this vacancy rate in the human resources occupational group, a dedicated capacity for this core activity is required. UN وللحد من معدل الشغور هذا بالنسبة للفئة المهنية العاملة في مجال الموارد البشرية، يلزم تخصيص قدرة مكرسة لهذا النشاط الأساسي.
    Some Members stressed that emphasis should be on the traditional core activity of food aid. UN وأكد بعض الأعضاء ضرورة أن يتم التركيز على النشاط الأساسي المعهود المتمثل في المعونة الغذائية.
    The scope of core activity has expanded owing to SDS factors. UN وكان هناك توسع في نطاق النشاط الأساسي بسبب العوامل المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي.
    The latter are included when the primary production sector constitutes the main activity of the majority of the population. UN وهذه المناطق تصبح مشمولة عندما يشكل قطاع الإنتاج الأولي، النشاط الأساسي لأغلبية السكان.
    The main activity of the third sector is to provide training to its members to ensure that they are able to operate independently in the housing sector and to solve various problems. UN ويتمثل النشاط الأساسي للقطاع الثالث في توفير التدريب إلى الأعضاء فيه لضمان تمكينهم من العمل بصورة مستقلة في قطاع الإسكان ولايجاد حلول للمشاكل المختلفة.
    It was noted that information on legal and beneficial ownership could assist law enforcement and other competent authorities in identifying those natural persons who were responsible for the underlying activity of the entity. UN ولوحظ أنَّ المعلومات المتعلقة بالملكية القانونية والانتفاعية يمكن أن تساعد أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من السلطات المختصَّة في استبانة الأشخاص الطبيعيين المسؤولين عن النشاط الأساسي للكيانات المعنية.
    The core activity of the centre would be the operation of a first-class major astronomical telescope. UN وسيتمثل النشاط الأساسي للمركز في تشغيل مقراب فلكي رئيسي من الطراز الأول.
    In addition, the core activity Process and Record is part of this functional cluster. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعد النشاط الأساسي المتعلق بالتجهيز والتسجيل جزءاً من هذه المجموعة الوظيفية.
    Forecasting and reporting on the capital maintenance investment needs can be realized only upon the completion of the buildings and premises assessments, forming the core activity for phase 2, which is currently ongoing. UN ولن يتسنى وضع توقعات للاحتياجات اللازمة لاستثمارات صيانة المباني ولا الإبلاغ عنها إلا عند الانتهاء من تقييمات المباني والمنشآت، التي تشكل النشاط الأساسي للمرحلة الثانية التي يجري تنفيذها حالياً.
    During the course of 2012, the Ethics Office increased its emphasis on standard setting and policy support and on developing its ethics training programme. The Financial Disclosure Programme continued as the core activity of the office. UN وقد زاد مكتب الأخلاقيات، خلال عام 2012، من تأكيده على وضع المعايير ودعم السياسات وعلى تطوير برنامجه للتدريب على الأخلاقيات، واستمر برنامج الإقرارات المالية بوصفه النشاط الأساسي للمكتب.
    The Programme was seen as the core activity of the United Nations, as it was aimed at strengthening the purposes and principles on which the Organization was based. UN وقال إن البرنامج يُنظر إليه على أنه النشاط الأساسي للأمم المتحدة، حيث إنه يهدف إلى تعزيز المقاصد والمبادئ التي تقوم عليها المنظمة.
    Data are collected and analysed to allow results to be reported at different levels, including core activity and corporate function, for the whole organization, by region and by entity. UN ويجري جمع البيانات وتحليلها بحيث يمكن الإبلاغ عن النتائج على مختلف المستويات، بما في ذلك النشاط الأساسي والمهام الكلية، للمنظمة ككل، حسب المنطقة والكيان.
    The core activity of RAFT is the webcasting of interactive courses. UN ويتمثل النشاط الأساسي لشبكة RAFT في تنظيم دورات دراسية تفاعلية على شبكة الويب.
    Although the core activity of the programme is the review of files, which is performed by an external consulting firm, the start-up phase will require additional resources to support the initial set-up and development process of the programme. UN ومع أن النشاط الأساسي للبرنامج هو استعراض الملفات، الذي تضطلع به شركة استشارية خارجية، فإن مرحلة البدء ستحتاج إلى موارد إضافية لدعم الإعداد المبدئي وعملية وضع البرنامج.
    This review included an assessment of the operations in field offices located in 120 countries to identify where savings were possible through concentration on the core activity. UN وقد شمل هذا الاستعراض إجراء تقييم للعمليات في المكاتب الميدانية الواقعة في 120 بلدا لتحديد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها من خلال التركيز على النشاط الأساسي.
    This review included an assessment of the operations in field offices located in 120 countries to identify where savings were possible through concentration on the core activity. UN وقد شمل هذا الاستعراض إجراء تقييم للعمليات في المكاتب الميدانية الواقعة في 120 بلدا لتحديد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها من خلال التركيز على النشاط الأساسي.
    The main activity will be to ensure that capacity is built to enable poor women to participate in and benefit from the provision and development of basic services and infrastructure. UN وسيتمثل النشاط الأساسي في ضمان بناء القدرات لتتمكّن الفقيرات من المشاركة في توفير وتطوير الخدمات الأساسية والبنى التحتية والاستفادة منها.
    By making knowledge of the English language an essential condition for participation in global peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations was violating the United Nations policy of multilingualism and might ultimately exclude from the Organization's main activity many countries in which other working languages were spoken. UN وإدارة عمليات حفظ السلام، إذ تجعل من إتقان اللغة الإنكليزية شرطا أساسيا للمشاركة في حفظ السلام العالمي، إنما تخالف سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتعددية اللغوية وربما يؤول بها الأمر إلى أن تستبعد من النشاط الأساسي للمنظمة بلدانا عديدة تنطق بلغات عمل أخرى.
    1st main activity UN النشاط الأساسي الأول
    This may be in terms of the underlying activity or emissions affected, compared to the likely level of activity or emissions for the relevant sector in the absence of such policies. UN ويجوز أن يكون ذلك من حيث النشاط الأساسي أو الانبعاثات المتأثرة، بالمقارنة مع المستوى المحتمل لنشاط أو انبعاثات القطاع المعني في غياب تلك السياسات.
    Recognizing that spatially enabled Government is an important part of the information and communications technology, e-Government and information-sharing strategies of countries and is the key activity that fosters innovation, UN وإذ يعترف بأن الحكومة المزودة ببيانات مكانية هي جزء هام من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الحكومة الإلكترونية، ومن استراتيجيات تقاسم المعلومات في البلدان، وأنها النشاط الأساسي الذي يشجع على الابتكار،
    In the example of a woman shopkeeper who also watches her children, both the primary activity and the priority activity would be shopkeeping. UN ففي حالة امرأة تمتلك متجرا وترعى أيضا أطفالها، سيكون النشاط اﻷساسي والنشاط ذو اﻷولوية هو مباشرة شؤون متجرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more