Australia regards settlement activity in the occupied territories as both contrary to international law and harmful to the peace process. | UN | وأستراليا ترى أن النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة يتعارض مع القانون الدولي ويضر بعملية السلام على حد سواء. |
That includes the ending of settlement activity in East Jerusalem and the West Bank, in accordance with Road Map obligations. | UN | وهذا يشمل إنهاء النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية، عملاً بمقتضيات خارطة الطريق. |
The continuation of settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, violates international law and undermines the peace negotiations. | UN | إن استمرار النشاط الاستيطاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يشكل انتهاكاً للقانون الدولي ويقوض مفاوضات السلام. |
We wish to make very clear our view that we regard settlement activity in the occupied territories as harmful to the peace process. | UN | ونــود أن نوضــح تمــام التوضيح رأينا القائل أننا نعتبر النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة مضرا بعملية السلام. |
Furthermore, the Committee remains profoundly concerned about the intensified expansion of settlement activity in the West Bank, including in East Jerusalem, and the accelerated construction of the illegal wall in the occupied Palestinian territory. | UN | فضلاً عن ذلك، سيظل يراود اللجنة قلق عميق بشأن تكثيف توسيع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، والإسراع في بناء الجدار غير القانوني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
He recalled that continued settlement activity in the occupied Palestinian territory was contrary to international law and an obstacle to peace. | UN | وأشار إلى أن استمرار النشاط الاستيطاني في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي ويشكل عقبة أمام السلام. |
They also acknowledged the need for improvements to the situation on the ground, including in relation to settlement activity in the West Bank and restrictions on Gaza as well as the legitimate security interests of relevant parties. | UN | وأقروا أيضا بضرورة تحسين الأوضاع على أرض الواقع، بما في ذلك ما يتعلق بوضع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية والقيود المفروضة على غزة وكذلك المصالح الأمنية المشروعة للأطراف المعنية. |
He expressed concern at settlement activity in the West Bank and said the United Nations was monitoring tensions in the Old City of Jerusalem with increased concern. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، وقال إن الأمم المتحدة تراقب بقلق متزايد أجواء التوتر في مدينة القدس القديمة. |
Many States registered their concern at the continuing settlement activity in the West Bank, including in East Jerusalem, as well as settler violence. | UN | وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون. |
Many States registered their concern about the continuing settlement activity in the West Bank, including in East Jerusalem, as well as settler violence. | UN | وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون. |
I expressed disappointment that the moratorium was not renewed and reiterated that settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, was contrary to international law. | UN | وقد أعربت عن خيبة الأمل لعدم تجديد الوقف، وأكد ت مجددا أن النشاط الاستيطاني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يتنافى مع القانون الدولي. |
It is in that context particularly that we regard settlement activity in the occupied Palestinian territories as unhelpful to the achievement of peace and that we urge the Israeli Government to put a stop to that activity now. | UN | وفي هذا السياق بعينه، نرى أن النشاط الاستيطاني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة لا يساعد على تحقيق السلام، ونحث الحكومة اﻹسرائيلية على وقف ذلك النشاط اﻵن. |
They demonstrate the same impunity as Israel's refusal to end settlement activity in the West Bank, which time and time again has destroyed the credibility of efforts to launch peace talks. | UN | وهي تبرهن على نفس أسلوب الإفلات من العقاب الذي تتبعه إسرائيل في رفضها إنهاء النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، الذي أدى المرة تلو المرة إلى تدمير مصداقية الجهود المبذولة لإطلاق محادثات السلام. |
57. settlement activity in the West Bank amounts to violations of numerous humanitarian law provisions. | UN | 57- ويشكِّل النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية انتهاكاً للعديد من أحكام القانون الدولي الإنساني. |
Continued settlement activity in the West Bank, including East Jerusalem, stands in contradiction to international law, Security Council resolutions, the Fourth Geneva Convention, Israel's obligations under the road map and its commitments under the Annapolis process. | UN | إذ إن استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، يتناقض مع القانون الدولي، وقرارات مجلس الأمن، واتفاقية جنيف الرابعة، والتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق، والتزاماتها في إطار عملية أنابوليس. |
The significantly enhanced settlement activity in the run-up to the 17 May elections in Israel has been described by witnesses as a form of “ethnic cleansing”; | UN | ووصف شهود التصعيد الكبير الذي طرأ على النشاط الاستيطاني في الفترة التي سبقت انتخابات ١٧ أيار/ مايو في إسرائيل بأنها شكل من أشكال " التطهير العرقي " ؛ |
47. settlement activity in the OPT, including in East Jerusalem, violates international human rights and international humanitarian law. | UN | 47- يشكل النشاط الاستيطاني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية، انتهاكاً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The settlement activity in and around East Jerusalem and the inexplicable and irrational occupation of the Syrian Golan, together with provocative excavation around sites holy to Muslims, Christians and Jews, are only widening the dimensions of this conflict. | UN | ولا يؤدي النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية وحولها والاحتلال غير المبرر وغير المنطقي للجولان السوري، إلى جانب الحفريات الاستفزازية قرب مواقع مقدسة بالنسبة للمسلمين والمسيحيين واليهود، سوى إلى توسيع نطاق هذا الصراع. |
31. Of critical concern was settlement activity in Occupied East Jerusalem, as well as acts aimed at displacing and expelling Palestinian residents from the City through house demolitions, evictions and revocations of residency rights. | UN | 31 - وكان النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية المحتلة من الأمور التي تثير قلقا بالغا، وكذلك الأعمال الرامية إلى تشريد وطرد السكان الفلسطينيين من المدينة عن طريق هدم المنازل والطرد وإلغاء حقوق الإقامة. |
Many Council members also acknowledged the need for improvements to the situation on the ground, including in relation to settlement activity in the West Bank and restrictions on Gaza as well as the legitimate security interests of relevant parties. | UN | وأقر العديد من أعضاء المجلس أيضا بضرورة تحسين الأوضاع على أرض الواقع، بما في ذلك ما يتعلق بوضع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية والقيود المفروضة على غزة وكذلك المصالح الأمنية المشروعة للأطراف المعنية. |