"النشاط الاقتصادي الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • main economic activity
        
    • major economic activity
        
    • principal economic activity
        
    • primary economic activity
        
    • key economic activity
        
    Agriculture is the main economic activity in rural areas. UN تشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في المناطق الريفية.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    In those areas, where agriculture remains the major economic activity of increasing numbers of poor people, it is necessary to exploit excessively the limited agricultural resources, and this thus puts at risk the basis for further production. UN وفي هذه المناطق، حيث تظل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي ﻷعداد متزايدة من الفقراء من الضروري استغلال الموارد الزراعية المحدودة استغلالا مفرطا، وهذا بدوره يعرض للخطر أساس زيادة الانتاج.
    In those areas, where agriculture remains the major economic activity of increasing numbers of poor people, it is necessary to exploit excessively the limited agricultural resources, and this thus puts at risk the basis for further production. UN وفي هذه المناطق، حيث تظل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي ﻷعداد متزايدة من الفقراء من الضروري استغلال الموارد الزراعية المحدودة استغلالا مفرطا، وهذا بدوره يعرض للخطر أساس زيادة الانتاج.
    20. The tourist industry is the principal economic activity. UN ٢٠ - صناعة السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي.
    Economy: Tourism is the primary economic activity, accounting for 80 per cent of GDP and employment. UN الاقتصاد: السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي وتساهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة.
    8. The production and trade of commodities continue to constitute the key economic activity in most developing countries in terms of foreign exchange earnings, fiscal revenues, income growth, employment creation and livelihood sustenance for over 2 billion people dependent on the agricultural sector. UN 8- ولا يزال إنتاج وتجارة السلع الأساسية يشكل النشاط الاقتصادي الرئيسي في معظم البلدان النامية من حيث الإيرادات بالعملات الأجنبية والعائدات المالية ونمو الدخل وتوفير فرص العمل وتأمين سبل كسب العيش لأكثر من مليارين من البشر يعتمدون على القطاع الزراعي.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي.
    Five years ago, the country’s main economic activity was farming. UN كان النشاط الاقتصادي الرئيسي للبلد قبل خمس سنوات يقوم على اﻹنتاج الزراعي، ويتسم في الواقع بإمكانياته الحراجية الكبيرة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity in St. Helena. UN والزراعة ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity on St. Helena. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity on St. Helena. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity on St. Helena. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Biodiversity and ecosystem services directly support major economic activity and jobs in such diverse sectors as agriculture, fisheries, and forestry. UN 37 - ويدعم التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية مباشرة النشاط الاقتصادي الرئيسي والوظائف في شتّى القطاعات مثل الزراعة ومصايد الأسماك والحراجة.
    69. Agriculture plays a crucial role in many landlocked developing countries, both as a major economic activity for much of the population and by promoting food security. UN ٦٩ - تضطلع الزراعة بدور بالغ الأهمية في العديد من البلدان النامية غير الساحلية، سواء في تعزيز الأمن الغذائي أو في النشاط الاقتصادي الرئيسي بالنسبة للكثير من السكان.
    19. We recognize that agriculture plays a crucial role in many landlocked developing countries, both in promoting food security and in functioning as the major economic activity for much of the population, with direct linkages to the eradication of poverty and hunger, rural development and gender equality and the empowerment of women, as well as export commodity and production diversification and agro-processing capacity. UN 19 - ونقر بأن الزراعة تؤدي دورا بالغ الأهمية في الكثير من البلدان النامية غير الساحلية، سواء في تعزيز الأمن الغذائي أو بوصفها النشاط الاقتصادي الرئيسي لشريحة عريضة من السكان، ولها روابط مباشرة بالجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، وتحقيق التنمية الريفية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إضافة إلى تنويع الصادرات والسلع الأساسية والإنتاج، وبناء القدرات في مجال تجهيز المنتجات الزراعية.
    As the implementation of the UR had not been satisfactory to Morocco's interests, it considered that the trade and support measures adopted by developed countries should be significantly reduced, particularly as agriculture constituted the principal economic activity of a large number of developing countries. UN وبما أن تنفيذ قرارات جولة أوروغواي لم يكن مرضياً بالنسبة لمصالح المغرب فإنه يرى أن من اللازم أن تخفض إلى حد كبير تدابير التجارة والدعم التي تعتمدها البلدان المتقدمة، لا سيما وأن الزراعة تشكل النشاط الاقتصادي الرئيسي لعدد كبير من البلدان النامية.
    Benin: Agriculture is the country’s principal economic activity, accounting for almost 40 per cent of GDP, about 62 per cent of employment and more than 90 per cent of export earnings. UN 12- بنن: تعتبر الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في البلد، إذ أنها تشكل زهاء 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ونحو 62 في المائة من العمالة وأكثر من 90 في المائة من حصائل التصدير.
    Opium poppy cultivation is the principal economic activity in Afghanistan and the current production of dry opium — more than 2,200 metric tons a year — reportedly equals the combined production of the other three biggest opium producers in the world, with important consequences for the global consumption of heroin. UN ٣٠١- النشاط الاقتصادي الرئيسي في أفغانستان هو زراعة الخشخاش ويزيد الانتاج الحالي لﻷفيون الخام على ٠٠٢ ٢ طن متري سنوياً وهو ما يعادل مجموع انتاج المنتجين الثلاثة اﻵخرين الرئيسيين لﻷفيون في العالم، بما يرتبه ذلك من نتائج على الاستهلاك العالمي للهيروين.
    The commodity problematique continues to be of major concern in the twenty-first century, as the commodity sector constitutes the key economic activity in most developing countries in terms of foreign exchange earnings, fiscal revenues, income growth, employment creation and livelihood sustenance for over 2 billion people dependent on the agricultural sector. UN 6- ولا تزال إشكالية السلع الأساسية من دواعي القلق الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، إذ لا يزال قطاع السلع الأساسية يشكل النشاط الاقتصادي الرئيسي في معظم البلدان النامية من حيث الإيرادات من العملات الأجنبية والإيرادات الضريبية ونمو الدخل وتوفير فرص العمل وتأمين سبل كسب العيش لأكثر من مليارين من البشر يعتمدون على القطاع الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more