All nuclear activity in Kazakhstan was being carried out in accordance with IAEA standards and under its control. | UN | وإن جميع النشاط النووي في كازاخستان يجرى وفقاً لمعايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت مراقبتها. |
These reports confirm, in striking detail, what is now publicly known about Iran's 18-year history of clandestine nuclear activity. | UN | وتؤكد هذه التقارير بتفصيل مدهش ما أصبح الآن معروفا بشكل علني عن النشاط النووي السري المستمر في إيران منذ 18 عاما. |
These extensive measures ensure the transparency of nuclear activity in our country's territory. | UN | وهذه التدابير المستفيضة تكفل شفافية النشاط النووي الجاري على أراضي بلدنا. |
(a) Establishment of the Regulatory Body: the Regulatory Body was established in January 2004 under the Atomic Energy Commission (COMENA), which was set up on 1 December 1996 to regulate and coordinate nuclear activities in Algeria. | UN | (أ) تعيين الجهاز التنظيمي: أنشئ هذا الجهاز في كانون الثاني/يناير 2004 لدى مفوضية الطاقة الذرية، وهي هيكل أسِس في 1 كانون الأول/ديسمبر 1996 وكُلف بإدارة النشاط النووي في الجزائر وتنسيقه. |
4. nuclear activities | UN | 4 - النشاط النووي: |
1. Act No. 24,804 (National nuclear activity Act) | UN | 1 - القانون 24804/1997، قانون النشاط النووي |
1. The Nuclear Regulatory Authority (ARN) grants, suspends and revokes licences, permits and authorizations relating to nuclear activity | UN | 1 - السلطة التنظيمية للشؤون النووية هي الجهة التي تتولى منح وتعليق وسحب التراخيص والرخص والأذون في مجال النشاط النووي |
12. The challenges presented by the dangers of clandestine nuclear activity are made even more acute by the increasing spread of sophisticated nuclear technology, including fuel-cycle capabilities. | UN | وأدى ازدياد انتشار التكنولوجيا النووية المعقدة، بما في ذلك قدرات دورة الوقود النووي، إلى جعل التحديات التي تطرحها مخاطر النشاط النووي السري تحديات أكثر خطورة. |
Moreover, it seems questionable whether the detection capability could ever be adequate in countries where in the past such vast and diversified nuclear activity has occurred. | UN | وفضلاً عن ذلك، يبدو أن هناك شكاً في مدى كفاية قدرة الكشف في البلدان التي كانت في الماضي مسرحاً لهذا النشاط النووي الواسع والمتنوع. |
A highly developed Agency capacity to detect undeclared nuclear activity not only underpins much of nuclear usage today but will be the key to the eventual attainment of a nuclear-weapon-free world. | UN | وإن قدرة الوكالة العالية جدا على اكتشاف النشاط النووي غير المعلن، لا تعــزز الكثير من الاستخـدام النووي فحسب، وإنمــا ستكــون أساسية في التوصل إلى التحقيق الفعلي لعالم خال من اﻷسلحـة النوويــة. |
14. A mechanism was therefore needed for detecting unreported nuclear activity. | UN | ٤١ - إن من الواجب إذن إيجاد آلية تسمح باكتشاف النشاط النووي غير المعلن. |
We approve of IAEA efforts under its Programme 93+2 to establish and introduce an effective system for finding hidden nuclear activity. | UN | ونوافق على الجهود التي تبذلها الوكالــة في ظل برنامجها ٩٣ + ٢ ﻹقامة واستحداث نظام فعال للكشف عن النشاط النووي المخفي. |
It is only through the full implementation of these two instruments that the Agency will be able to conclude that nuclear activity in any given country is for peaceful purposes only. | UN | فبدون التنفيذ الدقيق والتام لهذين الصكين لن يمكن للوكالة أن تتوصل إلى حقيقة أن النشاط النووي في أي بلد قاصر على الأغراض السلمية وحدها. |
It showed that there is no zero risk in nuclear activity or in other scientific areas and reminded us once again that mutual trust is the bedrock of international security. | UN | وبينت أن وجود خطر في النشاط النووي أو في مجالات علمية أخرى أمر غير معدوم وذكرتنا مرة أخرى بأن الثقة المتبادلة تمثل الأساس الوطيد للأمن الدولي. |
In the South Pacific Forum, member Governments, including the Government of Fiji, highlighted the importance of an enhanced international regime to deal with possible transboundary damage arising from peaceful nuclear activity, and noted the absence of effective international rules for nuclear liability. | UN | وفي محفل جنوب المحيط الهادئ، أبرزت الحكومات اﻷعضاء، بما في ذلك حكومة فيجي، أهمية وضع نظام دولي معزز لمعالجة اﻷضرار التي يحتمل أن تنجح عبر الحدود عن النشاط النووي السلمي. ولاحظت عدم وجود قواعد دولية فعالة فيما يتعلق بالمسؤولية النووية. |
In addition to the basic safeguards agreement countries conclude with the IAEA, as required by the NPT, an Additional Protocol has been developed in light of the challenges that emerged in the 1990s with respect to detecting undeclared nuclear activity. | UN | وبالإضافة إلى اتفاق الضمانات الأساسية الذي أبرمته البلدان مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما تقتضي ذلك معاهدة عدم الانتشار، فقد تم وضع بروتوكول إضافي في ضوء التحديات التي برزت في التسعينات لغرض الكشف عن النشاط النووي غير المعلن. |
The second committee is responsible for monitoring Israeli nuclear activity in violation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and for the last five years has continued to analyze international developments and put forward its proposals for Arab action at international assemblies concerned with weapons of mass destruction. | UN | واللجنة الثانية تختص بمتابعة النشاط النووي الإسرائيلي المخالف لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، واستمرت اللجنة على مدار السنوات الخمس الماضية في تحليل التطورات الدولية ووضع مقترحات للتحرك العربي في المحافل الدولية ذات العلاقة بأسلحة الدمار الشامل. |
18. In a 2005 report to the IAEA Board of Governors, the Director General of the Agency pointed out that the existing " Small Quantity Protocol " , which had been a part of the comprehensive safeguards agreements in cases where nuclear activities are very limited or absent, constituted a weakness in the safeguards system. | UN | وأشار المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير وجهه في عام 2005 إلى مجلس محافظي الوكالة إلى أن " بروتوكول الكمية الصغيرة " القائم والذي كان جزءا من اتفاق الضمانات الشاملة في الحالات التي يكون فيها النشاط النووي محدودا أو منعدما، يشكل موطن ضعف في نظام الضمانات. |
4. The Vienna Group notes the ongoing IAEA inquiry into nuclear activities in the Syrian Arab Republic, including those related to an alleged nuclear reactor destroyed by Israel in September 2007. | UN | 4 - وتلاحظ مجموعة فيينا التحقيقات الجارية التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النشاط النووي في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بمفاعل نووي مزعوم دمرته إسرائيل في أيلول/سبتمبر 2007. |
4. The Vienna Group notes the ongoing IAEA inquiry into nuclear activities in the Syrian Arab Republic, including those related to an alleged nuclear reactor destroyed by Israel in September 2007. | UN | 4 - وتلاحظ مجموعة فيينا التحقيقات الجارية التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النشاط النووي في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بمفاعل نووي مزعوم دمرته إسرائيل في أيلول/سبتمبر 2007. |