"النشرات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Special Notices
        
    It has begun to implement the special agreement it concluded with INTERPOL which facilitates the exchange of information between the Committee and INTERPOL and streamlines the maintenance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الشعبة وتعهدت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    In line with those procedures, the Committee will submit requests for the issuance and circulation of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وتماشياً مع تلك الإجراءات، ستقدم اللجنة طلبات تلتمس فيها إصدار النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وتعميم هذه النشرات.
    INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices have been issued for all entities and nearly all the individuals on the List. UN فقد أُصدِرَت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جميع الكيانات وتقريباً جميع الأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on the implementation of the sanctions. UN وتلقى الفريق باستمرار تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية عن تأثير النشرات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    It has begun to implement the special agreement it concluded with that organization that facilitates the exchange of information between the Committee and INTERPOL and streamlines the maintenance of INTERPOL -- United Nations Security Council Special Notices. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية نشر النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Special Notices have been created for all individuals that have sufficient identifying information as well as for all entities on the List. UN وقد استُحدثت النشرات الخاصة فيما يتعلق بجميع الأفراد الذين يتوافر بشأنهم القدر الكافي من المعلومات المحددة للهوية، وكذلك جميع الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة.
    In addition, the Division created and maintained the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشعبة النشرات الخاصة للإنتربول - مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وتولت تعهدها لتشجيع التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on implementation of the sanctions. UN وما برح الفريق يتلقى تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية بشأن تأثير النشرات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    This has led to an overall improvement in both the accuracy of the Consolidated List and in the value of the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وأسفر ذلك عن تحسن عام في دقة القائمة الموحدة وكذلك في قيمة النشرات الخاصة للإنتربول - مجلس الأمن.
    Given the value of Special Notices to States, it is important to minimize the time lag between a decision being taken by the Committee to add a name to its List and the publication of the corresponding notice. UN ونظرا لقيمة النشرات الخاصة للدول، من المهم التقليل إلى الحد الأدنى من الفارق الزمني بين وقت اتخاذ اللجنة قرارا بإضافة اسم لقائمتها ووقت إعلان النشرة ذات الصلة.
    This will enable Interpol to include it on the Interpol-United Nations Security Council Special Notices as they are being issued and make them much more useful. UN وهذا من شأنه أن يمكن الإنتربول من إدراج هذه المعلومات في النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عند إصدارها وبذلك تكون أكثر فائدة.
    16. The Committee also supported the recommendation addressed to States to examine all Interpol-Security Council Special Notices and to check to see if any of the names or aliases had a connection to their country. UN 16 - كما أيدت اللجنة التوصية الموجهة إلى الدول بدراسة جميع النشرات الخاصة للإنتربول - مجلس الأمن، وتحديد ما إذا كان أي من الأسماء أو الأسماء المستعارة له صلة ببلدها.
    States are recommended to examine all Interpol-Security Council Special Notices with a view to determining whether any of the names or aliases provided has a connection to their country UN :: توصى الدول بدراسة جميع النشرات الخاصة للانتربول - مجلس الأمن بغية تحديد ما إذا كان أي من الأسماء أو الأسماء المستعارة له صلة ببلدها.
    During visits to 10 States, the Team explained the United Nations-Interpol Special Notices, in particular that these contained additional identifiers regarding listed individuals; two States confirmed that they had been receiving the notices and had disseminated them to relevant national authorities. UN وخلال الزيارات التي قام بها الفريق إلى عشر دول، قدم إيضاحات عن النشرات الخاصة المشتركة بين الأمم المتحدة والإنتربول مبيِّنا على وجه الخصوص أنها تتضمن سمات إضافية لتحديد هوية الأفراد المدرجين في القائمة؛ وأكدت دولتان أنهما تتلقيان النشرات وتقومان بتعميمها على السلطات الوطنية المختصة.
    Interpol-United Nations Security Council Special Notices UN جيم - النشرات الخاصة المشتركة بين منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The objective of the training courses, of which the Team is an integral part, is to help participants understand the sanctions regime and, in particular, the Special Notices, in order to improve implementation of the sanctions measures against AlQaida and the Taliban. UN ويتمثل الهدف من الدورات التدريبية، التي يشكّل الفريق جزء لا يتجزأ منها، في مساعدة المشاركين في فهم نظام الجزاءات، ولا سيما النشرات الخاصة من أجل تحسين تنفيذ التدابير الجزائية المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    The use of the Special Notices system has now been extended to seven sanctions committees. UN وقد وُسّع استخدام نظام النشرات الخاصة الآن ليشمل سبع لجان جزاءات().
    On 10 and 11 October 2012, representatives of the Secretariat met with INTERPOL in New York to discuss new technology and approaches to improving efficiency in the publication of Special Notices. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلو الأمانة العامة مع الإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيا والنُّهُج الجديدة لتحسين الكفاءة في نشر النشرات الخاصة.
    On 10 and 11 October 2012, representatives from the secretariat met with INTERPOL in New York to discuss new technology and approaches to improve efficiency in the publication of Special Notices. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلون من أمانة اللجنة بالإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيات والنهج الجديدة التي يمكن اتباعها لتعزيز الكفاءة في إصدار النشرات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more