"النشرات الصحفية اليومية" - Translation from Arabic to English

    • daily press releases
        
    At the same time, a creative strategy must be developed to ensure that daily press releases were issued in the six official languages. UN وفي الوقت نفسه لا بد من وضع استراتيجية ابتكارية تضمن إصدار النشرات الصحفية اليومية باللغات الرسمية الست.
    They continued to be published in only two languages, although the Department had been mandated to design a strategy to deliver daily press releases in all six languages. UN فتلك النشرات لا تزال تصدر بلغتين فقط مع أن الإدارة مكلفة بوضع استراتيجية لإصدار النشرات الصحفية اليومية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Accordingly, it would be desirable for the Department to intensify its efforts to achieve linguistic parity among the official languages, especially in the daily press releases. UN وبناء على ذلك، فمن المستصوب أن تكثف إدراة الإعلام جهودها من أجل تحقيق التكافؤ اللغوي بين اللغات الرسمية، لا سيما في النشرات الصحفية اليومية.
    As a result, the daily press releases, which had been heretofore published by the Department and served as an informal record of Committee proceedings for the benefit of Member States and civil society, would no longer be produced. UN ونتيجة لذلك، لم يعد ممكنا إنتاج النشرات الصحفية اليومية التي كانت تنشرها الإدارة حتى ذلك الوقت وتشكل محضرا غير رسمي لأعمال اللجنة معدا لفائدة الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    However, more resources were needed, and a new strategy should be designed and implemented in order to achieve full linguistic parity, including the delivery of daily press releases in all official languages. UN إلا أنه يلزم توفير المزيد من الموارد، ووضع وتنفيذ استراتيجية جديدة لتحقيق المساواة التامة بين اللغات، بما في ذلك تقديم النشرات الصحفية اليومية باللغات الرسمية جميعها.
    Expressing the sentiment of some other members of the Committee, he urged that a strategy be designed using creative ways to allow the publication of daily press releases in all official languages. UN وأعرب عما يساور بعض الأعضاء الآخرين في اللجنة، فحث على وضع استراتيجية باستخدام سبل مبتكرة لإتاحة نشر النشرات الصحفية اليومية بجميع اللغات الرسمية.
    The on-line NewsCentre also devoted numerous stories in media-friendly language to the work of the Assembly and its various Committees, drawing on the detailed summaries provided by the Department's daily press releases. UN كذلك خصص المركز الإخباري الموجود على الإنترنت العديد من فقراته لعرض أعمال الجمعية العامة ولجانها المختلفة بأسلوب إعلامي بالاعتماد على الموجزات المفصلة التي توردها النشرات الصحفية اليومية الصادرة عن الإدارة.
    Considering that almost all the States members of the Economic and Social Council are present at the plenary meetings of the Forum and some of them made statements, it may be useful to review these speeches or the daily press releases issued by the Department of Public Information on Forum debates to take full note of what was reported. UN وبالنظر إلى أن جميع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريبا تحضر الجلسات العامة للمنتدى والبعض منها يدلي ببيانات، قد يكون من المفيد استعراض تلك البيانات أو النشرات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام بشأن مداولات المنتدى من أجل الإحاطة التامة بما تم الإبلاغ عنه.
    All daily press releases, daily highlights and text of the weekly “World in Review” radio programme UN ٧ - جميع النشرات الصحفية اليومية واﻷخبار الرئيسية اليومية ونص البرنامج اﻹذاعي اﻷسبوعي، " استعراض حالة العالم " .
    26. An intriguing example of a service provided to delegations while ostensibly aimed elsewhere is the large number of daily press releases in English and French issued by the Department of Public Information's meetings coverage staff in New York and Geneva. UN 26 - ومن الأمثلة التي تثير الاهتمام فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للوفود وإن كان الظاهر أنها تستهدف جمهورا آخر، ذلك العدد الضخم من النشرات الصحفية اليومية التي يصدرها بالانكليزية والفرنسية موظفو تغطية الجلسات التابعون لإدارة شؤون الإعلام في نيويورك وجنيف.
    (b) Timely access by news organizations and other users to daily press releases covering meetings, television packages, photos and other information products UN (ب) إمكانية حصول هيئات الأنباء وغيرها من المستعملين في وقت مناسب على النشرات الصحفية اليومية والتي تغطي الاجتماعات ومجموعات التقارير التلفزيونية والصور ونواتج الإعلام الأخرى
    48. A documents distribution counter in the media centre will provide journalists with all documents, as well as copies of daily press releases in Arabic, English and French covering the main activities of the Conference. UN 48 - وسيكون هناك مكتب استقبال لتوزيع الوثائق في مركز وسائط الإعلام، وذلك لتزويد الصحفيين بجميع الوثائق فضلا عن نسخ من النشرات الصحفية اليومية التي تغطي أنشطة المؤتمر الرئيسية باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية.
    One speaker, voicing his concern that there had been no progress at all with regard to the writing and dissemination of daily press releases, which continued to be published in only two of the six official languages, called the situation " inadmissible " . UN وأبدى متكلم قلقه لعدم إحراز أي تقدم إطلاقا فيما يخص تحرير النشرات الصحفية اليومية ونشرها، حيث استمر نشرها بلغتين فقط من بين اللغات الرسمية الست، ووصف الوضع بأنه " غير مقبول " .
    United Nations documents, the Security Council and the Economic and Social Council, as well as DPI publications such as UN in Brief, Basic Facts about the United Nations, DPI Programme Update, Development Update, daily press releases and backgrounders, can be accessed electronically in more than 60 countries. UN ومن ثم فإن وثائق اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن منشورات إدارة شؤون اﻹعلام مثل " اﻷمم المتحدة بإيجاز " و " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " و " الجديد في برامج إدارة شؤون اﻹعلام " و " الجديد في التنمية " ، ثم النشرات الصحفية اليومية ونشرات المعلومات اﻷساسية - كل هذا يمكن الوصول إليه الكترونيا في أكثر من ٦٠ بلدا.
    17. Reiterates its concern that the issuance of daily press releases has not been expanded to all official languages, through cost-neutral cooperative arrangements with academic and other institutions, as requested in previous resolutions and in full respect of the principle of parity of all six official languages; UN 17 - تكرر الإعراب عن قلقها لعدم توسيع نطاق عملية إصدار النشرات الصحفية اليومية ليشمل جميع اللغات الرسمية من خلال ترتيبات تعاونية لا تترتب عليها تكاليف إضافية مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات، على النحو المطلوب في القرارات السابقة وفي ظل الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست؛
    17. Reiterates its concern that the issuance of daily press releases has not been expanded to all official languages, through cost-neutral cooperative arrangements with academic and other institutions, as requested in previous resolutions and in full respect of the principle of parity of all six official languages; UN 17 - تعرب مجددا عن قلقها لكون عملية إصدار النشرات الصحفية اليومية لم يُوسع نطاقها ليشمل جميع اللغات الرسمية، وذلك من خلال ترتيبات تعاونية لا تستلزم أية تكاليف إضافية مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات، على النحو المطلوب في القرارات السابقة ومع الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست؛
    17. Reiterates its concern that the issuance of daily press releases has not been expanded to all official languages, through cost-neutral cooperative arrangements with academic and other institutions, as requested in previous resolutions and in full respect of the principle of parity of all six official languages; UN 17 - تكرر الإعراب عن قلقها لعدم توسيع نطاق عملية إصدار النشرات الصحفية اليومية ليشمل جميع اللغات الرسمية من خلال ترتيبات تعاونية لا تترتب عليها تكاليف إضافية مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات، على النحو المطلوب في القرارات السابقة وفي ظل الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more