"النشر المشترك" - Translation from Arabic to English

    • co-publishing
        
    • joint publication
        
    • co-publication
        
    • joint deployment
        
    • Joint Dissemination
        
    • through co-deployment
        
    The Publications Committee has surveyed the co-publishing arrangements entered into in the past with a view to drawing the appropriate lessons. UN وقد درست لجنة المنشورات ترتيبات النشر المشترك التي عقدت في الماضي بغرض استخلاص الدروس المناسبة.
    It has met twice to date, addressing matters of immediate concern, including co-publishing and self-assessment. UN وقد اجتمعت حتى اﻵن مرتين وتناولت مسائل تتسم بأهمية عاجلة وتشمل النشر المشترك والتقييم الذّاتي.
    UNCTAD has also actively pursued co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications and reaching new audiences. UN وسعى الأونكتاد بنشاط أيضاً إلى النشر المشترك كوسيلة لتوسيع نطاق توزيع منشوراته والوصول إلى جمهور جديد.
    The joint publication also reduces the potential for publishing conflicting information on African countries. UN وأسفرت طريقة النشر المشترك للبيانات عن الحد من احتمالات نشر معلومات متضاربة عن البلدان الأفريقية.
    co-publication agreements with commercial publishers provide the opportunity to reach a wide audience through professionally produced books. UN وتتيح اتفاقات النشر المشترك مع الناشرين التجاريين فرصة الوصول إلى جمهور أكبر من خلال كتب يتسم إصدارها بالاتقان المهني.
    Partnership has also meant innovations, such as the joint deployment of United Nations peacekeepers with regional and security organizations. UN كما أسفرت الشراكة عن ابتكارات، من قبيل النشر المشترك لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة مع منظمات إقليمية وأمنية.
    (e) Eurosystem Joint Dissemination (European Central Bank and euro area national central banks); UN (هـ) النشر المشترك من منظومة اليورو (البنك المركزي الأوروبي والبنوك المركزية الوطنية في منطقة اليورو)؛
    The Security Council shares the view of the Secretary-General that one possible means of monitoring activities of forces authorized by it, while also contributing to the broader aspects of a peace process, is through co-deployment of United Nations observers and other personnel together with an operation carried out by regional or subregional organization or by a coalition of Member States. UN ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام رأيه بأن إحدى الوسائل الممكنة لرصد أنشطة القوات التي أذن بها، والمساهمة أيضا في نفس الوقت في الجوانب اﻷوسع نطاقا لعملية السلام، هي النشر المشترك لمراقبي اﻷمم المتحدة وموظفيها اﻵخرين مع عملية تضطلع بها منظمة إقليمية أو دون إقليمية أو ائتلاف من الدول اﻷعضاء.
    Many regional groups and one intergovernmental group suggested that one way to alleviate the lack of funding of some publications should be to extend co-publishing initiatives. UN واقترح العديد من المجموعات الإقليمية ومجموعة حكومية دولية أن تكون إحدى الطرق المستخدمة للحد من تأثير قلة التمويل المقدَّم لبعض المنشورات هي توسيع مبادرات النشر المشترك.
    56. UNCTAD has actively pursued co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications and reaching new audiences. UN 56- وقد سعى الأونكتاد بنشاط إلى النشر المشترك كوسيلة لتوسيع نطاق نشر منشوراته والوصول إلى جمهور جديد.
    51. UNCTAD has actively pursued co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications and reaching new audiences. UN 51- وسعى الأونكتاد بنشاط إلى النشر المشترك باعتباره وسيلة لتوسيع نشر منشوراته والوصول إلى جماهير جديدة.
    Moreover, UNCTAD has drawn upon the expertise available in UNOG to pursue co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications. UN هذا فضلاً عن أن اﻷونكتاد استفاد من الخبرة المتاحة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لمتابعة النشر المشترك بوصفه وسيلة لتوسيع نطاق تعميم منشوراته.
    UNOG staff have also been most helpful in evaluating the legal and commercial aspects of proposed co-publishing contracts. UN كما كانت مساعدة موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف كبيرة في تقييم الجوانب القانونية والتجارية لعقود النشر المشترك المقترحة.
    Additional resources had been necessary to produce the magazine in all the official languages, as requested by the General Assembly, but those resources had been kept to a minimum thanks to innovative co-publishing arrangements with identified partners in the respective language areas. UN وقد أصبح من اللازم تخصيص موارد إضافية لإصدار هذه المجلة بكل اللغات الرسمية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة، ولكن حصرت تلك الموارد في أدنى مستوى لها بفضل ترتيبات النشر المشترك المبتكرة مع شركاء في مجال كل لغة.
    UNCTAD should therefore pursue co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications, reaching new audiences, in particular within civil society, and enhancing its visibility. UN ولذلك ينبغي للأونكتاد أن يواصل النشر المشترك كوسيلة لتوسيع نطاق تعميم منشوراته والوصول إلى قرّاء جُدُد، ولا سيما في أوساط المجتمع المدني، وزيادة إبراز مكانته.
    UNCTAD should therefore pursue co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications, reaching new audiences, in particular within civil society, and enhancing its visibility. UN ولذلك ينبغي للأونكتاد أن يواصل النشر المشترك كوسيلة لتوسيع نطاق تعميم منشوراته والوصول إلى قرّاء جُدُد، ولا سيما في أوساط المجتمع المدني، وزيادة إبراز مكانته.
    (c) Emphasis on co-publishing and sale of rights; UN )ج( التركيز على النشر المشترك وبيع حقوق النشر؛
    The Government's new approach also entailed a merger between foreign and development policy, evidenced, for example, in the joint publication of annual human rights reports by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development. UN وقد استتبع نهج الحكومة الجديد أيضاً حدوث اندماج بين السياسة الخارجية والسياسة الإنمائية اتضح، على سبيل المثال، في النشر المشترك للتقارير السنوية عن حقوق الإنسان، الصادر عن وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة التنمية الدولية.
    joint publication of new wider-circulation, low-priced book collections with large, small and medium-sized private firms on various artistic and cultural subjects, geared to readers of different age groups, particularly children and young people. UN :: النشر المشترك لمجموعات كتب جديدة واسعة الانتشار زهيدة الثمن مع شركات خاصة كبيرة وصغيرة ومتوسطة عن شتى المواضيع الفنية والثقافية التي تستهدف القرَّاء من مختلف الفئات العمرية ولا سيما الأطفال والشباب؛
    The secretariat had taken note of concerns expressed regarding such aspects as the timeliness of publications, the availability of language versions, and greater use of co-publication and of new technology, and it would endeavour to address them within available resources. UN وقال إن اﻷمانة قد أحاطت علما بالهموم المعرب عنها فيما يتعلق بجوانب منها إصدار الوثائق في الوقت المناسب المحدد لها وتوافرها بمختلف اللغات واللجوء المتزايد إلى النشر المشترك وإلى استخدام التكنولوجيا الجديدة، وسوف تسعى اﻷمانة للتصدي لهذه الهموم في حدود ما يتاح لها من الموارد.
    Proposals for joint deployment in the area of security personnel from both countries were to be initiated as a confidence-building measure to avoid any unwarranted exploitation of the issue of Yenga. UN وتقرر الشروع في تقديم اقتراحات بشأن النشر المشترك في هذه المنطقة لقوات أمن تابعة للبلدين، وذلك كأحد تدابير بناء الثقة الرامية إلى تجنب أي استغلال غير مبرر لمسألة ينغا.
    Following agreements by its Statistics Committee, the European System of Central Banks has been using SDMX in dissemination activities (e.g. Eurosystem Joint Dissemination) and, moreover, SDMX is already the unique standard used in statistical data-sharing between national central banks and the European Central Bank. UN ونتيجة لاتفاقات أبرمتها لجنة الإحصاءات للنظام الأوروبي للبنوك المركزية، فإن هذا النظام يستخدم المبادرة في أنشطة النشر (أي النشر المشترك من منظومة اليورو). وعلاوة على ذلك، تمثل المبادرة فعلا معيارا فريدا يُستخدم في تقاسم البيانات الإحصائية بين البنوك المركزية الوطنية والبنك المركزي الأوروبي.
    “The Council shares the view of the Secretary-General that one possible means of monitoring activities of forces authorized by it, while also contributing to the broader aspects of a peace process, is through co-deployment of United Nations observers and other personnel together with an operation carried out by a regional or subregional organization or by a coalition of Member States. UN " ويشاطر المجلس اﻷمين العام رأيه بأن إحدى الوسائل الممكنة لرصد أنشطة القوات التي أذن بها، والمساهمة أيضا في نفس الوقت في الجوانب اﻷوسع نطاقا لعملية السلام، هي النشر المشترك لمراقبي اﻷمم المتحدة وموظفيها اﻵخرين مع عملية تضطلع بها منظمة إقليمية أو دون إقليمية أو ائتلاف من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more