"النشطات جنسيا" - Translation from Arabic to English

    • sexually active
        
    50. sexually active unmarried adolescent women are more likely to be using contraception than their married counterparts. UN 50 - ويرجح استخدام المراهقات غير المتزوجات النشطات جنسيا لوسائل منع الحمل أكثر من المتزوجات.
    sexually active unmarried women are the most informed: almost all know of at least one modern contraceptive method. UN وتعد النساء العازبات النشطات جنسيا هن الأكثر معرفة: إذ أن كلهن تقريباً يعرفن وسيلة حديثة واحدة على الأقل لمنع الحمل.
    Although contraception is accessible and often free of charge, it is noted that very young women who are sexually active only seek medical advice when a problem arises. UN رغم أن منع الحمل متوفر وكثيرا ما يقدم مجانا، إلا أنه من الملاحظ أن النساء الصغيرات جدا النشطات جنسيا لا يسعين إلى الحصول على النصيحة الطبية إلا عند ظهور مشكلة.
    * Use in the past. 92 per cent of sexually active women have used a method of family planning at some time. UN * الاستعمال في الماضي - استعملت ٩٢ في المائة من النساء النشطات جنسيا إحدى وسائل منع الحمل في وقت من اﻷوقات.
    Lack of access to safe means of protection in sexual activities also exposes the health of sexually active adolescents and women and exposes them to higher levels of risk of infection with sexually transmitted diseases, including human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN كذلك، فإن الافتقار إلى وسائل مأمونة للحماية أثناء النشاط الجنسي يُشكل خطرا على صحة المراهقات والنساء النشطات جنسيا ويعرضهن لمستويات أعلى من خطر العدوى باﻷمراض المنقولة جنسيا، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    9. Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN 9 - معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    Table 9 Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    In 30 countries, however, including 22 in Africa, fewer than half of sexually active women aged 15-19 were using contraception, and in 17 countries, including 12 in Africa, the same held true for sexually active women aged 20-24. UN بيد أنه في 30 بلدا، 22 منها في أفريقيا، كان أقل من نصف عدد النساء النشطات جنسيا المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 عاما يستعملن وسائل منع الحمل، وفي 17 بلدا، 12 منها في أفريقيا، انطبق الأمر نفسه على النساء النشطات جنسيا والمتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    Overall, in the 62 countries considered, about 10 per cent of unmarried women aged 15-19 were sexually active and using contraception, and 27 per cent aged 20-24 were doing so. UN وإجمالا، ففي البلدان الـ 62 التي شملتها الدراسة، بلغت نسبة النساء غير المتزوجات النشطات جنسيا مع استعمال وسائل منع الحمل، زهاء 10 في المائة من النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 عاما، و 27 في المائة من الفئة العمرية المتراوحة بين 20 و 24 عاما.
    The survey found that there were over three times as many sexually active females as males having sex for gifts, food or trade, as there was for commercial sex. UN وكشف الاستقصاء أن عدد الإناث النشطات جنسيا اللائي يمارسن الجنس للحصول على هدايا أو أغذية أو مقابل آخر يزيد بمقدار ثلاثة أضعاف عن عدد أمثالهن من الذكور، وأن هذا الفارق قائم أيضا في حالة ممارسة الجنس لأغراض تجارية.
    33. Demand for contraceptives is also significant among unmarried, sexually active young women, who have a greater interest in preventing pregnancy and are therefore more likely than married women to use contraception. UN 33 - ويتزايد الطلب على وسائل منع الحمل أيضا في أوساط الشابات غير المتزوجات النشطات جنسيا ولديهن اهتمام أكبر بمنع الحمل وبالتالي تزيد في أوساطهن احتمالات استعمال تلك الوسائل عن احتمالات لجوء النساء المتزوجات إلى استعمالها.
    Integrating services has been promoted as a mean of removing gender-related barriers to receiving treatment and making STD and HIV/AIDS services available and accessible to more people than are currently being served, especially sexually active unmarried women and adolescent girls. UN وقد جرى الترويج لدمج هذه الخدمات بوصفه وسيلة لإزالة الحواجز الجنسانية التي تحول دون الحصول على العلاج، ولجعل الخدمات المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالفيروس/الإيدز متوافرة ومتاحة لعدد أكبر من الناس الذين يستفيدون منها حاليا، ولا سيما للنساء غير المتزوجات والمراهقات النشطات جنسيا.
    Among the 62 countries reporting relevant data, in all but five countries contraceptive prevalence among sexually active unmarried women aged 15-19 surpassed that of their married peers, and it did so among women aged 20-24 in all but 10. UN وفي جميع البلدان الـ 62 التي قدمت بيانات ذات صلة، باستثناء خمسة، تجاوزت نسبة انتشار استعمال وسائل منع الحمل في أوساط النساء غير المتزوجات النشطات جنسيا في الفئة العمرية 15-19 عاما نسبة انتشارها بين نظيراتهن المتزوجات، وسُجّلت نسبة الانتشار نفسها في جميع تلك البلدان باستثناء عشرة بلدان، في أوساط النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    According to the results of the survey on " Men and gender relations in Georgia " (conducted by UNFPA, UNDP, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida)) 9 per cent of sexually active women stated that they had undergone a sex-selective abortion. UN واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية المعنونة " الرجل والعلاقات بين الجنسين في جورجيا " (التي أنجزها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي)، أفادت 9 في المائة من النساء النشطات جنسيا أنهن قمن بإجهاض بسبب جنس الجنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more