"النصر على" - Translation from Arabic to English

    • Al-Nasser on
        
    • victory over
        
    • Al-Nasser for
        
    • AlNasser on
        
    • AlNasser for
        
    • Al-Nasser upon
        
    I would like to congratulate Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly for the sixty-sixth session. UN أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    It also gives me great pleasure to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election and to sincerely wish him a successful tenure. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة.
    Let us be reminded that the victory over fascism also marked the beginning of a new era in international relations. UN ولنتذكر أن النصر على الفاشية مثل أيضا بداية عهد جديد في العلاقات الدولية.
    The world, having won a victory over nazism, was determined that similar evils would never again prevail. UN وقد كان العالم بعد أن حقق النصر على النازية، مصمما على ألا تسود الشرور المماثلة بعد ذلك أبدا.
    We would like, therefore, to thank President Al-Nasser for this important declaration, but most importantly for having convened this plenary meeting to launch the international year, which is why we are working together with so many cooperators throughout the world and are happy to be here at this event on behalf of all those who were not able to make the trip. UN ولذلك، نود أن نشكر الرئيس النصر على هذا الإعلان الهام، ولكن الأهم من ذلك على عقد هذه الجلسة العامة لإطلاق السنة الدولية، وذلك هو السبب في أننا نعمل مع عدد كبير جدا من التعاونيات في جميع أنحاء العالم ويسعدنا أن نكون حاضرين هنا للمشاركة في هذا الحدث بالنيابة عن جميع الذين لم يتمكنوا من الحضور.
    I would also like to congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz AlNasser on his election as the President of the Assembly at its sixty-sixth session. UN وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    I would like to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the presidency, and extend my sincere appreciation to Mr. Joseph Deiss for his service as the previous President of the Assembly. UN أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية.
    I congratulate His Excellency Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at this session and express confidence that the Assembly under his leadership will work successfully and fruitfully. UN وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر.
    May I take this opportunity to congratulate Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session and pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ولأشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس.
    His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Queen Mother, the Government and the people of the Kingdom of Swaziland send best wishes and congratulations to the State of Qatar and Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN يرسل جلالة الملك مسواتي الثالث، وصاحبة الجلالة الملكة الأم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند أطيب التمنيات والتهاني لدولة قطر والسيد النصر على انتخابه لرئاسة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    I also wish to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election to the post of President of the General Assembly at the sixty-sixth session, and wish him fruitful work. UN وأود كذلك أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأتمنى له عملا مثمرا.
    President Ilves: I would first of all like to congratulate Ambassador Al-Nasser on assuming the presidency of the General Assembly. UN الرئيس إلفيس (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ السفير النصر على تولي رئاسة الجمعية العامة.
    President Rajapaksa: It is with great pleasure that I congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the presidency. UN الرئيس راجاباكسا (تكلم بالإنكليزية): انه لمن دواعي سروري أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة.
    President Stephen: Allow me to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN الرئيس ستيفن (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Singh (India): Allow me at the outset to congratulate Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly. UN السيد سينغ (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    In some countries that declare themselves democratic, the days of victory over fascism are considered days of tragedy. UN وفي بعض البلدان التي تعلن أنها بلدان ديمقراطية تعتبر أيام النصر على الفاشية أياما للمأساة.
    victory over those challenges can be won not through political fragmentation, finger-pointing and confrontation, but through cooperation. UN ولا يمكن تحقيق النصر على تلك التحديات عن طريق التشرذم السياسي وتوجيه أصابع الاتهام والمواجهة، بل عن طريق التعاون.
    We are proud that the peoples of our countries made the decisive contribution to the victory over the enemy and to saving humanity from Nazi enslavement. UN إننا فخورون بكون شعوب بلداننا قد قدمت مساهمة حاسمة في النصر على العدو وفي إنقاذ البشرية من عبودية النازية.
    Their presence reaffirmed the incontrovertible truth that the victory over apartheid, the success of the cause of democracy, non-racialism and non-sexism in our country belongs as much to our people as it does the United Nations. UN لقد أكد وجودهم من جديد الحقيقة التي لا مــراء فيها بأن النصر على الفصل العنصري ونجاح قضيــة الديمقراطيــة وعدم العنصريــة وعدم التحيز الجنسي في بلادنا، تخص كلهــا شعبنا بقــدر ما تخص اﻷمم المتحدة.
    Mr. Kim Sook (Republic of Korea): I should like to start by thanking President Al-Nasser for his excellent arrangement of the fifth United Nations High-level Dialogue on Financing for Development. UN السيد كيم سوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أوجه الشكر للرئيس النصر على ترتيبه الممتاز لحوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية.
    I also extend on their behalf sincere congratulations to Mr. Nassir Abdul-Aziz AlNasser on his election to preside over the General Assembly at its sixty-sixth session. UN كما أتقدم بالتهنئة الخالصة نيابة عنهما إلى السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. McKay (New Zealand): I thank President AlNasser for convening this important debate and for keeping the topic before the General Assembly. UN السيد ماكني (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس النصر على عقد هذه المناقشة الهامة وعلى إبقاء الموضوع معروضا على الجمعية العامة.
    We also congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser upon his election as President of the General Assembly. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more